Сера - Калли Харт
В библиотеку ворвался ветер, подняв тучу пыли и толчёного камня, что вихрем закружилась в воздухе, словно мелкий снег. Холод прокрался внутрь и обвился вокруг моих ботинок, пополз по ногам, проник в кости, заставляя меня дрожать, пока я смотрела на то, что натворила.
В стене Аммонтрайета зияла двадцатифутовая дыра.
И сделала её я.
ГЛАВА 15 – Ворат
КИНГФИШЕР
— Я клянусь всеми четырьмя ветрами, я не хотел ему помогать. Он заставил меня!
Кэррион догнал взломщика хранилищ быстро. Как оказалось, тот мужик был не в лучшей физической форме, а Свифт двигался легко и стремительно.
— Ты же знаешь Эрика, — сказал Ворат Шах, подняв руки. — Когда захочет, он бывает довольно убедительным.
Если Кэррион немедленно не ослабит хватку, он либо свернёт человеку шею, либо перекроет дыхание до потери сознания. Я положил руку Свифту на плечо, вскинул брови, когда он посмотрел на меня.
— Можешь потом рассказать ему, какой он плохой человек. Сейчас выясни, где серебро.
Мы находились в лавке этого человека. Оказалось, он был не просто взломщиком. Он ещё и торговец. Скупщик всяких странных и любопытных вещей. На полках у него стояли крошечные головы в банках. Огромный набор порошков и измельчённых трав в стеклянных контейнерах. Кости, нанизанные на верёвку и завязанные в причудливые узлы, похожие на руны. Всё было покрыто тонким слоем песка.
Воздух густел от незнакомых запахов и специй. Я уделял минимум внимания деталям обстановки. Меня интересовало только сколько в лавке входов и где они находятся, остальное было неважно. Важно было только серебро.
Уже в пятый раз за последние минуты тёмные глаза Шаха метнулись в мою сторону. Он явно меня опасался. Причина же его пристального интереса была не столь очевидна.
— Я не знаю, куда Эрик всё унёс, — выпалил Шах. — Он параноик. Ты же знаешь, он никогда бы не позволил кому-то ещё узнать, где собирается хранить такой капитал.
— Тьфу, — фыркнул Кэррион. — Мне уже смертельно скучно. Эрик самый ленивый и надменный тип в Третьем округе. Он бы никогда не стал перетаскивать сундуки сам. Подобная работа ниже его достоинства. И никого бы не привлёк, потому что, да, ты прав, он параноик. А значит, он заставил тебя всё перетащить. И это значит, что вот это, — он махнул рукой на человека, которого прижимал к прилавку его же собственной лавки, — бессмысленно и ты тратишь моё время. Где мои деньги, Ворат?
Опять Шах взглянул на меня и вздрогнул.
На мне была броня, но он не мог этого видеть, я был под магией. Он смотрел на меня странно по какой-то другой причине, и это заинтриговало меня.
— Если я скажу вам, где он, я встану на вашу сторону, — прохрипел Шах. — Если не скажу на его. Вы оба ебанутые. Как я должен решить, кого из вас злить?
— О, тебе определённо стоит злить того, кого здесь нет, — подсказал Кэррион. — А то тот, кто здесь, выдернет тебе ногти.
— Я… Да, вижу в этом здравый смысл, — сказал человек. Он зажмурился, когда Кэррион усилил хватку на его горле. — Я не хочу жаловаться, Кэррион, но твой локоть упирается мне прямо в рёбра.
Шах боялся меньше, чем следовало бы. Он понимал, что на его пути может встретиться боль, но вовсе не переживал о серьёзных последствиях. Не от Кэрриона. Но я был неизвестной величиной.
— Просто убей его и дело с концом, — сказал я, нарочито скучая.
Взломщик хранилищ забил руками и ногами.
— Нет! Нет, не надо, я скажу. Всё в порядке. Но вы должны понять, тут нельзя просто так кого-то обвести вокруг пальца и уйти безнаказанным.
Шах предавал людей постоянно. Мои внутренние чувства редко ошибались. В этом человеке было что-то лживое. Он был куда умнее, чем старался казаться. Его мозг работал на всех оборотах.
— Я не могу сказать вам, куда Эрик унёс ваши деньги, но могу показать, — выдавил он.
— И какого хрена мне нужно, чтобы ты тащился с нами в это приключение? Оно уже на нуле по шкале удовольствия, — спросил Кэррион, бросив на меня весьма нескрываемый взгляд.
— Потому что я полезен. Потому что я хочу загладить… — Он закашлялся, пытаясь сглотнуть воздух, стеснённый предплечьем Кэрриона. — вину перед тобой за то, что я только что убежал. Ты же понимаешь, как бывает. Я запаниковал. Извини, Кэррион. Ну же. Мы же друзья.
У этого человека не было друзей.
Если мои догадки верны, у него где-то была яма, куда он сваливал тела своих жертв, но я предпочёл оставить свои мысли при себе.
Кэррион отстранился, ослабляя давление на горло Шаха. Его бледно-голубые глаза скользнули ко мне.
— Ну? Разрешаем ему сопроводить нас к товару или нет?
— Я считаю, нужно выпытать из него местонахождение и избавиться от него.
Тум.
Тум.
Тум.
Пульс Шаха был ленивым, спокойным до невозможности. Он даже не ускорился, пока тот делал вид, что снова паникует.
— Нет! У Эрика расставлены ловушки. Вам понадобится моя помощь, если вы хотите пройти мимо них!
Почему ему так хотелось пойти с нами? Думаю, был только один способ узнать.
— Ладно. Хорошо. Он идёт. Но он твой питомец, Свифт. Следи, чтобы поводок у него был очень коротким.
Теперь было утро. По крайней мере, я так думал. Сказать наверняка было невозможно. Я «позаимствовал» у человека огромный серый шарф и набросил его себе на голову, защищаясь от солнц и любопытных глаз Третьего, пока мы пробирались через квартал, молча ненавидя ощущение пота, стекающего по спине.
Кэррион держал голову опущенной, двигаясь в общем потоке людских улиц. Плечи у него были расслаблены, шаг неторопливый и лёгкий, но глаза постоянно скользили по лицам людей, проходящих мимо. Его рука казалась лежащей спокойно вдоль тела, но пальцы то и дело касались бедра, там был спрятан кинжал.
Он был готов.
Если бы пришлось бежать, его не пришлось бы просить дважды. Если бы пришлось драться, сталь оказалась бы в его руке в одно мгновение, и он бы не задумался, прежде чем использовать её.
С лёгкой