» » » » Изгнанная жена генерала драконов - Эйрена Космос

Изгнанная жена генерала драконов - Эйрена Космос

1 ... 42 43 44 45 46 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
генерал не падет так низко, чтобы подвергнуть беззащитную женщину такому чудовищному испытанию.

— Но я видела! — отчаянно выкрикиваю я, чувствуя, как земля уходит из-под ног. — Своими глазами видела эти проклятые круги!

— Что ты на самом деле знаешь о своём муже? — Его вопрос бьёт прямо в сердце.

И правда… что я знаю о Ронгаре? Горечь затапливает душу. Он генерал и, судя по тому, что я видела, прирождённый командир. Жесток, но не лишён человечности. Муж Эймилин… И всё?

Боги, я даже не знаю таких простых вещей: какой цвет ему нравится, какую еду он предпочитает. А ведь это важные детали, которые делают человека… человеком.

— У нас… — Голос предательски дрожит. — Не было времени узнать друг друга лучше.

— У Ронгара невероятно сильная магия, как и у всех моих генералов. — Конгар говорит медленно, словно раскрывая важную тайну. — Но особенность твоего мужа, Эйми, в том, что он непревзойдённый мастер иллюзий. Иллюзорная магия — сложнейшее искусство, доступное далеко не каждому. Но Ронгар владеет ею в совершенстве.

Моё сердце замирает, а потом начинает бешено колотиться, когда страшная догадка пронзает сознание.

— Вы хотите сказать… что никаких кругов на самом деле не было?

Ярость вспыхивает во мне, подобно пожару. Он обманул меня! И пусть это была всего лишь иллюзия, но сам факт того, что он заставил меня пережить этот кошмар, поверить, что я могу лишиться рассудка… Как такое можно простить⁈

В груди клокочет обида, смешанная с горьким разочарованием. Предательство жжёт сильнее раскалённого железа, и я чувствую, как по щекам катятся горячие слёзы бессильной злости.

— Ты всё правильно поняла. — Голос Конгара звучит с непривычной мягкостью. — Кругов не было. А что касается твоих страхов о превращении мозгов в кашу… — Его губы дрогнули в лёгкой усмешке. — Такой участи удостаиваются только предатели. Ронгар вёл тебя ко мне лишь для того, чтобы подтвердить правдивость твоих слов о метке. Ты была в полной безопасности.

«В безопасности?»

Горечь затапливает душу, а в груди разрастается болезненный ком.

Почему же тогда муж молчал? Почему позволил мне захлёбываться в собственных страхах, представляя самые чудовищные варианты судьбы? От обиды щемит сердце.

Внезапно тишину разрывает мучительный стон со стороны раненого генерала Райдена. Его слабый, измученный голос едва слышен.

— П… пить…

Я инстинктивно дёргаюсь к нему, но Конгар оказывается быстрее. У меня перехватывает дыхание от неожиданности: могущественный Верховный дракон, внушающий трепет всему живому, сейчас бережно поддерживает голову своего генерала, помогая ему сделать несколько глотков.

От этого зрелища что-то переворачивается в душе, заставляя пересмотреть все мои представления о драконах.

Да, они жестоки и безжалостны, но способны на такие… человечные поступки. И как я могу выносить им приговор, если совершенно их не знаю? Стыд окатывает горячей волной за мои поспешные суждения.

— Пойдём. — Конгар выпрямляется, его голос звучит устало. — Дэмиану нужен покой. Скоро ему предстоит узнать не самые приятные новости.

Когда мы выходим из шатра, меня начинает трясти от напряжения.

— Что… что будет со мной? — Мой голос дрожит, а внутренности скручивает от страха.

— Будешь жить. — Он пожимает плечами с такой будничностью, словно речь идёт о погоде. — Таких, как ты, не было очень давно. Кстати… — Его глаза хитро блестят. — Мне ещё предстоит познакомиться с твоей подругой.

Ужас холодной волной прокатывается по телу: он знает и о Давине!

— Вы же не… — Слова застревают в горле.

— Не бойся. — Дракон демонстративно закатывает глаза, что выглядит почти комично для грозного Верховного. — Не трону. Если хотите, можем официально объявить о вашем происхождении.

— Нет! — выпаливаю я почти в панике.

Последнее, чего мне хочется, — это оказаться в центре всеобщего внимания. Хотя насчёт Давины нужно спросить её саму…

Не успеваю я открыть рот для нового вопроса, как воздух наполняется тяжёлой тенью. Сердце пропускает удар, когда узнаю силуэт дракона в небе.

Ронгар. От его вида внутри всё сжимается: я до сих пор не знаю, радоваться его возвращению или злиться за обман.

Глава 49

Мощный взмах крыльев взметает в воздух песок и мелкие камни, когда Ронгар начинает снижаться. Ещё в полёте его тело окутывается золотистым сиянием, и за мгновение до приземления вместо дракона возникает человек. Это зрелище всегда завораживало меня, но сейчас я чувствую всё иначе.

Внутри почему-то всё сжимается от тревоги. Несмотря на внешнее спокойствие Ронгара, я ощущаю, что его дракон взволнован.

Муж некоторое время внимательно смотрит на меня, будто хочет убедиться в моей невредимости, затем на мгновение замирает, глядя на Конгара. Они что… разговаривают? Верховный едва заметно кивает, будто давая разрешение или приказ на что-то. От этого безмолвного обмена по спине бежит холодок.

«Что-то случилось», — пульсирует в голове тревожная мысль, когда Ронгар, взяв меня за руку, молча ведёт к нашей палатке.

— Собирайся, Эйми. — Его голос звучит напряжённо. — Я доставлю тебя домой.

— Почему? — резко вздыхаю я. — Нет, мне нужно в город, и желательно побыстрее. Просто… Что-то случилось?

Сердце пропускает удар.

— Это из-за тех тварей?

Страх сковывает горло.

— Наш спуск… мы спровоцировали новые нападения? Ты поэтому так внезапно ушёл?

Ронгар на мгновение прикрывает глаза, будто пытаясь что-то от меня скрыть.

— Тебе не о чем волноваться, — уклончиво отвечает он, улыбаясь. — Сейчас тебе лучше быть подальше от этого места.

Внезапно тишину разрывает чей-то яростный рык.

— Что это? — Я вздрагиваю.

— Дэмиан, — хмурясь, произносит Ронгар. — Конгар сказал, что ты его вылечила. Спасибо.

От взгляда мужа внутри всё переворачивается. Никогда прежде он так не смотрел.

— Надо проверить твоего друга, кажется ему стало хуже. — Я делаю шаг к выходу.

— Не надо. — Муж останавливает меня за руку. — До Дэмиана дошли новости.

Новости? Какие?

— Я убью его! А она поплатится за свой обман! — звучит неподалёку яростный рык генерала Райдена.

— Друг мой, ты едва держишься на ногах. Да и проверить надо ещё, правда она тебя предала или это просто слухи, — раздаётся успокаивающий голос Верховного Дракона.

О-о-о, у генерала Райдена, кажется, личная драма. Жаль его.

— Собирайся, Эйми, — мягко говорит мне муж.

Дважды повторять не надо. Схватив целебное зелье, я бережно кладу его в холщовый мешок. Собираю свои немногочисленные вещи и подхожу к мужу.

— Я готова к полёту, — бодро выдаю я.

Неужели скоро я смогу помочь заражённым людям? Неужели получится?

И тут в памяти всплывает образ крутящегося в муках Дэмиана. Ему зелье не помогло, а вот моя магия… Что, если и для других зелье будет бесполезным?

— В этот раз доберёмся до Эльвендора иначе, — сообщает мне Ронгар.

Иначе?

И тут я замечаю, как его пальцы

1 ... 42 43 44 45 46 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)