Изгнанная жена генерала драконов - Эйрена Космос
— Но я видела! — отчаянно выкрикиваю я, чувствуя, как земля уходит из-под ног. — Своими глазами видела эти проклятые круги!
— Что ты на самом деле знаешь о своём муже? — Его вопрос бьёт прямо в сердце.
И правда… что я знаю о Ронгаре? Горечь затапливает душу. Он генерал и, судя по тому, что я видела, прирождённый командир. Жесток, но не лишён человечности. Муж Эймилин… И всё?
Боги, я даже не знаю таких простых вещей: какой цвет ему нравится, какую еду он предпочитает. А ведь это важные детали, которые делают человека… человеком.
— У нас… — Голос предательски дрожит. — Не было времени узнать друг друга лучше.
— У Ронгара невероятно сильная магия, как и у всех моих генералов. — Конгар говорит медленно, словно раскрывая важную тайну. — Но особенность твоего мужа, Эйми, в том, что он непревзойдённый мастер иллюзий. Иллюзорная магия — сложнейшее искусство, доступное далеко не каждому. Но Ронгар владеет ею в совершенстве.
Моё сердце замирает, а потом начинает бешено колотиться, когда страшная догадка пронзает сознание.
— Вы хотите сказать… что никаких кругов на самом деле не было?
Ярость вспыхивает во мне, подобно пожару. Он обманул меня! И пусть это была всего лишь иллюзия, но сам факт того, что он заставил меня пережить этот кошмар, поверить, что я могу лишиться рассудка… Как такое можно простить⁈
В груди клокочет обида, смешанная с горьким разочарованием. Предательство жжёт сильнее раскалённого железа, и я чувствую, как по щекам катятся горячие слёзы бессильной злости.
— Ты всё правильно поняла. — Голос Конгара звучит с непривычной мягкостью. — Кругов не было. А что касается твоих страхов о превращении мозгов в кашу… — Его губы дрогнули в лёгкой усмешке. — Такой участи удостаиваются только предатели. Ронгар вёл тебя ко мне лишь для того, чтобы подтвердить правдивость твоих слов о метке. Ты была в полной безопасности.
«В безопасности?»
Горечь затапливает душу, а в груди разрастается болезненный ком.
Почему же тогда муж молчал? Почему позволил мне захлёбываться в собственных страхах, представляя самые чудовищные варианты судьбы? От обиды щемит сердце.
Внезапно тишину разрывает мучительный стон со стороны раненого генерала Райдена. Его слабый, измученный голос едва слышен.
— П… пить…
Я инстинктивно дёргаюсь к нему, но Конгар оказывается быстрее. У меня перехватывает дыхание от неожиданности: могущественный Верховный дракон, внушающий трепет всему живому, сейчас бережно поддерживает голову своего генерала, помогая ему сделать несколько глотков.
От этого зрелища что-то переворачивается в душе, заставляя пересмотреть все мои представления о драконах.
Да, они жестоки и безжалостны, но способны на такие… человечные поступки. И как я могу выносить им приговор, если совершенно их не знаю? Стыд окатывает горячей волной за мои поспешные суждения.
— Пойдём. — Конгар выпрямляется, его голос звучит устало. — Дэмиану нужен покой. Скоро ему предстоит узнать не самые приятные новости.
Когда мы выходим из шатра, меня начинает трясти от напряжения.
— Что… что будет со мной? — Мой голос дрожит, а внутренности скручивает от страха.
— Будешь жить. — Он пожимает плечами с такой будничностью, словно речь идёт о погоде. — Таких, как ты, не было очень давно. Кстати… — Его глаза хитро блестят. — Мне ещё предстоит познакомиться с твоей подругой.
Ужас холодной волной прокатывается по телу: он знает и о Давине!
— Вы же не… — Слова застревают в горле.
— Не бойся. — Дракон демонстративно закатывает глаза, что выглядит почти комично для грозного Верховного. — Не трону. Если хотите, можем официально объявить о вашем происхождении.
— Нет! — выпаливаю я почти в панике.
Последнее, чего мне хочется, — это оказаться в центре всеобщего внимания. Хотя насчёт Давины нужно спросить её саму…
Не успеваю я открыть рот для нового вопроса, как воздух наполняется тяжёлой тенью. Сердце пропускает удар, когда узнаю силуэт дракона в небе.
Ронгар. От его вида внутри всё сжимается: я до сих пор не знаю, радоваться его возвращению или злиться за обман.
Глава 49
Мощный взмах крыльев взметает в воздух песок и мелкие камни, когда Ронгар начинает снижаться. Ещё в полёте его тело окутывается золотистым сиянием, и за мгновение до приземления вместо дракона возникает человек. Это зрелище всегда завораживало меня, но сейчас я чувствую всё иначе.
Внутри почему-то всё сжимается от тревоги. Несмотря на внешнее спокойствие Ронгара, я ощущаю, что его дракон взволнован.
Муж некоторое время внимательно смотрит на меня, будто хочет убедиться в моей невредимости, затем на мгновение замирает, глядя на Конгара. Они что… разговаривают? Верховный едва заметно кивает, будто давая разрешение или приказ на что-то. От этого безмолвного обмена по спине бежит холодок.
«Что-то случилось», — пульсирует в голове тревожная мысль, когда Ронгар, взяв меня за руку, молча ведёт к нашей палатке.
— Собирайся, Эйми. — Его голос звучит напряжённо. — Я доставлю тебя домой.
— Почему? — резко вздыхаю я. — Нет, мне нужно в город, и желательно побыстрее. Просто… Что-то случилось?
Сердце пропускает удар.
— Это из-за тех тварей?
Страх сковывает горло.
— Наш спуск… мы спровоцировали новые нападения? Ты поэтому так внезапно ушёл?
Ронгар на мгновение прикрывает глаза, будто пытаясь что-то от меня скрыть.
— Тебе не о чем волноваться, — уклончиво отвечает он, улыбаясь. — Сейчас тебе лучше быть подальше от этого места.
Внезапно тишину разрывает чей-то яростный рык.
— Что это? — Я вздрагиваю.
— Дэмиан, — хмурясь, произносит Ронгар. — Конгар сказал, что ты его вылечила. Спасибо.
От взгляда мужа внутри всё переворачивается. Никогда прежде он так не смотрел.
— Надо проверить твоего друга, кажется ему стало хуже. — Я делаю шаг к выходу.
— Не надо. — Муж останавливает меня за руку. — До Дэмиана дошли новости.
Новости? Какие?
— Я убью его! А она поплатится за свой обман! — звучит неподалёку яростный рык генерала Райдена.
— Друг мой, ты едва держишься на ногах. Да и проверить надо ещё, правда она тебя предала или это просто слухи, — раздаётся успокаивающий голос Верховного Дракона.
О-о-о, у генерала Райдена, кажется, личная драма. Жаль его.
— Собирайся, Эйми, — мягко говорит мне муж.
Дважды повторять не надо. Схватив целебное зелье, я бережно кладу его в холщовый мешок. Собираю свои немногочисленные вещи и подхожу к мужу.
— Я готова к полёту, — бодро выдаю я.
Неужели скоро я смогу помочь заражённым людям? Неужели получится?
И тут в памяти всплывает образ крутящегося в муках Дэмиана. Ему зелье не помогло, а вот моя магия… Что, если и для других зелье будет бесполезным?
— В этот раз доберёмся до Эльвендора иначе, — сообщает мне Ронгар.
Иначе?
И тут я замечаю, как его пальцы