» » » » Развод по-драконьи, или Хозяйка магического салона - Ксения Никонова

Развод по-драконьи, или Хозяйка магического салона - Ксения Никонова

1 ... 32 33 34 35 36 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
понимаю. Я ничего не заказывала, — прошептала я, чувствуя, как холодеют пальцы.

— Как не заказывали? — Венди нахмурилась, явно озадаченная. Она порылась в своей сумочке и достала сложенный листок. — Вот же, инструкция. Заказ поступил в бюро через магический вестник от имени мадам де Гроот. Там было написано, что вы давно состоите в связи с другим мужчиной, а муж отказывается давать развод. Поэтому нужен железный повод для суда.

Найджел шагнул вперед, его движения были обманчиво плавными. Так мог скользить хищник, почуявший жертву.

— Венди, Элизабет, — произнес он тихо, но так, что по коже побежали мурашки. — Я предлагаю нам всем пройти в гостиную и во всем спокойно разобраться. Полагаю, здесь имеет место быть серьезное… недоразумение.

Он жестом пригласил нас внутрь. Венди, немного оробев, кивнула и прошла вперед. Я машинально последовала за ними, взывая к высшим силам, чтобы все это оказалось ошибкой.

* * *

Мы устроились в гостиной. Мадам Финч без напоминаний и лишних просьб быстро соорудила блюдо с закусками, поставила кофейник и чашки.

Я сидела в кресле, нервно сжимая подлокотники, Найджел по правую сторону от меня, невозмутимый, как скала. Венди, нервно теребя край кружевного манжета, устроилась на краешке дивана слева.

— Расскажите все с самого начала, Венди, — приказал Найджел. — Подробно. Кто, куда и когда обратился? Что было в письме?

— Хорошо, месье Шенк. — Венди глубоко вздохнула. — В наше бюро — вы же знаете, месье Шенк, я там выполняю разовые работы, — пришел магический вестник. В конверте были деньги, небольшой флакон с… э-э-э… драконьими духами особого свойства. Возбуждающими и лишающими воли. А так же записка и инструкция.

— Какая записка? Какая инструкция? — спросила я, и голос мой прозвучал хрипло.

— Погоди, Элизабет. Давай сначала выслушаем мадемуазель Акстер. Продолжайте, Венди.

Девушка с готовностью кивнула.

— Там было написано, что я должна прийти к особняку герцога де Гроот строго в конкрентый день и конкретной время. Да вот, можете глянуть сами.

На стол лег слегка помятый лист бумаги. Венди продолжила:

— Позвонить, пригласить герцога, сказать что у меня есть сообщение по службе, связанное с делом месье Арчера. Когда герцог выйдет, распылить ему в лицо жидкость из флакона. Дальше проследить, чтобы герцог оказался в спальне, и… соблазнить его. Точнее, почти соблазнить. Надо было сделать вид, что мы с ним… Ну, вы понимаете.

Я понимала. А еще чувствовала себя полной дурой.

Найджел с тревогой оглядел мое лицо и подсунул чашку с кофе.

— Выпей, Лиззи. Тебе сейчас полезно.

Я послушно сделала глоток.

— Мне нужно было продержать вашего мужа в постели, пока не вернется жена, то есть вы. Надо было чтобы вы все застали. Подчеркивалось, что до интимной близости дело доводить не нужно, только создать видимость.

Я слушала, и мир вокруг меня медленно, но верно переворачивался с ног на голову. Так вот оно что. Вот откуда эта идеально подстроенная сцена. Вот почему Виктор был так уверен в своей правоте. Все действительно оказалось не так, как я подумала.

Только это не объясняло его дальнейшего поведения. Он даже не попытался объясниться, когда я вернулась. Не захотел выслушать меня. Почему?

— Записка, — выдохнула я. — Что в ней было написано? Дословно.

Венди снова заглянула в свою сумочку, достала листок, зачитала вслух, понимая, что я сейчас вникнуть в текст не способна:

— Уважаемые господа, прошу оказать мне услугу. Мой муж, герцог Виктор де Гроот, отказывается давать развод, хотя наши чувства давно умерли, и у меня есть другой мужчина. Мне нужен неоспоримый повод для суда. Прошу, чтобы ваша сотрудница в указанный день и время…' и так далее, — она протянула мне листок.

Я взяла его дрожащими пальцами. Почерк был незнакомым, убористым, острым, рваным, явно не моим. Но вверху стояло уверенное: «От мадам Элизабет де Гроот».

— И вы… вы все это проделали? — спросила я, с трудом поднимая на нее глаза.

— Да, — кивнула Венди. — Все было сделано в точности. Герцог… среагировал на духи, как и предполагалось. А когда вы вошли в дом, я, как и договаривались, сделала вид, что мы… ну, вы понимаете. Но потом… — она помрачнела. — Потом все пошло не по плану.

— Когда вы убежали, герцог очень быстро пришел в себя. Он был в ярости. Схватил и меня и не выпускал. Он использовал какой-то артефакт, заставивший говорить правду. И я… я ему все рассказала. Про заказ, про зелье, про… вас.

Последние слова она произнесла почти шепотом, испуганно втянув голову в плечи.

— Про меня? — переспросила я, и внутри все сжалось в ледяной комок.

— Ну да… что заказ был от мадам де Гроот. Он сначала не поверил, думал, я выгораживаю себя. Но артефакт показал, что я не вру. Тогда он стал еще злее. Мне еле удалось сбежать. И не хотелось бы попадаться ему на глаза второй раз. Не хотелось бы возвращаться…

Я с трудом пропихнула в себя глоток воздуха. Даже попыталась улыбнуться.

— Не надо никуда возвращаться, Венди. Все вышло, как требовалось в инструкции.

Я откинулась на спинку кресла, закрыв лицо ладонями. Боже правый. Вот оно. Вот разгадка всего этого кошмара. Виктор не просто не изменял мне. Его подставили. Его облили каким-то зельем и вынудили захотеть другую женщину.

Так что не стоит удивляться тому, что он, узнав «правду», был абсолютно уверен — всё это подстроила я. Подстроила, чтобы получить развод и уйти к другому мужчине. К Найджелу. Да, к кому угодно.

Все его последующие действия — вышвыривание из дома, обвинения, презрение, ревность, обида — теперь обретали чудовищную в своей ясности логику. В его глазах я была отнюдь не жертвой, а коварной интриганкой, которая ради своей цели готова опозорить верного и любящего мужа, осквернить дом, семью и брачную постель.

— А конверт и флакон? — снова заговорил Найджел, его голос вытянул меня из пучин душевной боли. — Они сохранились?

— Конверт — да, — кивнула Венди. — А флакон… я его выбросила. Он пустой был. Зачем хранить? Деньги, естественно, остались в бюро.

— Отлично, — Найджел подошел ко мне и опустил руку на плечо. Его прикосновение было горячим и ободряющим. — Элизабет, это меняет все. Теперь понятно, почему твой муж так странно себя вел.

Я невольно всхлипнула, смахнула с щеки предательскую слезу.

— Не плачь, девочка. Не плачь. Я все улажу. У нас есть доказательства, — он указал ладонью на бумаги, — что тебя подставили. Кто-то очень хотел поссорить вас с мужем, причем так, чтобы ты выглядела исчадием ада, а он считал себя невинной жертвой.

Я закрыла глаза, глубоко вдохнула и вновь посмотрела на него.

1 ... 32 33 34 35 36 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)