Сера - Калли Харт
— Ты понимаешь, что это твоя земля, о которой ты говоришь? — напомнил я.
Но Кэррион уже топал к теневым вратам. Через мгновение он исчез, вместе с книгами.
— «Похотливый Кабан», — сказал Лоррет.
— Что? — брови Саэрис взлетели.
— Так называется таверна, где мы будем.
— А. Понятно.
Лоррет подмигнул нам и ушёл, поддерживая Тала под рукой. Нас осталось четверо: Хейден, Фоули, Саэрис и я.
Брат Саэрис тревожно щурился поверх стопки книг на теневые врата, явно не зная, что о них думать.
— Я пройду с тобой, — сказала Саэрис. — С другой стороны тебе будет хреново, но только в первый раз. Потом путешествие через врата уже не действует.
— Прекрасно, — выдохнул он. Если бы он не видел собственными глазами почерневший от гнили склон холма и разложение земли, он бы наверняка упрямо остался в Калише. Но гниль надвигалась с каждой секундой, и времени почти не осталось.
— Принесёшь для меня Оникса? — спросила Саэрис. — Я не могу нести его, тащить часть этих книг и ловить Хейдена на той стороне.
— Я не собираюсь снова упасть в обморок, — возразил Хейден.
— Ещё как собираешься, — парировала Саэрис.
— Скорее всего да, — одновременно сказал Фоули.
— Конечно. Лиса я возьму. Не переживай за него, — сказал я ей. — Давай. Я сразу за тобой. — Я коснулся губами её лба. — Иди. — А потом, так, чтобы слышала только она: — Я люблю тебя, маленькая Ошa.
— И я тебя люблю.
Я почувствовал тот миг, когда она прошла сквозь тени и оказалась за пределами моей досягаемости. Будто меня отрезали от самой жизни, и осталась только холодная пустота смерти. Меня пробрала дрожь, что-то неприятно скрутило в животе, но ощущение мгновенно исчезло, поскольку мне пришлось броситься вперёд и схватить Оникса, который уже собирался прыгнуть в теневые врата вслед за Саэрис самостоятельно.
— Живые боги, — пробормотал Фоули. — Ты говорил мне об этом на крыше, и я ведь поверил, правда поверил. Но видеть, как ты вживую сохнешь по какой-то девчонке? — Он покачал головой, золотые клыки сверкнули в мутном свете, когда он рассмеялся надо мной. — Ну это просто то, чего я никогда не думал увидеть собственными глазами.
Я состроил ему максимально мрачную мину, подгоняя его к вратам.
— Заткнись, Фоули. Я нихрена не могу с этим поделать, хорошо?
Он хмыкнул, но дружески толкнул меня локтем в бок:
— Тебе точно все это нормально? Оставить Калиш? Я знаю, что это место много для тебя значит.
Не успел я себя остановить, как уже обернулся к поместью. Были дома и больше, и богаче, и красивее. Но Калиш был домом моих родителей. И очень долго единственным, что принадлежало мне. Оставить его чувствовалось так, будто я бросаю умирающего члена семьи, но у нас не осталось выбора.
— Мне нужно отпустить его, — тихо сказал я. — Если появится способ спасти это место я его найду. А если нет. — Я пожал плечами. — Тогда нет смысла оглядываться. У нас будет время построить для себя новые дома, когда всё это закончится.
— Мм. Очень прагматично, — протянул Фоули с насмешкой. — Значит, ты думаешь, что мы справимся? Найдём способ через всё это пройти?
Я снова повернулся к теневым вратам, собираясь с духом.
— Да. Я должен в это верить.
— Ради неё? — закончил он.
Я бросил на него ещё один сухой взгляд. Но и не попытался отрицать.
— Богами клянусь, тебя накрыло знатно, — Фоули хлопнул меня по плечу, ухмыляясь. Его смех ещё звенел у меня в ушах, когда мой друг исчез в тенях. Я всё ещё слышал его, когда шагнул следом, прижимая Оникса к груди.
Ветер завыл у меня в ушах, мир провалился во мрак и смех превратился во что-то иное.
Голос, зовущий из пространства между мирами.
— Привет, Пёс.
ГЛАВА 44 – Иништар
САЭРИС
Сначала появился дым.
А потом крик.
Леденящий душу вопль разорвал воздух, пропитав его ужасом.
— Отрубите ему, блядь, голову!
Это был тот самый миг, крошечная доля секунды, вокруг которой поворачивалась реальность, разделяя всё на до и после.
Я всё ещё улыбалась после того, как поддразнила Хейдена. В животе странно потянуло от выхода из теневых врат и вдруг мы оказались в аду.
Небо густо заволакивал чёрный дым, воздух был удушающе тяжёлым. Мы стояли на вершине холма, откуда открывался вид на небольшой городок. Маленькие аккуратные домики с терракотовыми крышами тянулись к светящимся меловым скалам, обрывающимся в бескрайнюю чёрную бездну. Воины фей стремглав проносились передо мной, с мечами наперевес, их кожу заливала кровь. Свет от костров, опрокинутых и пылающих среди длинной сухой травы, озарял их лица, превращая в жуткие маски.
У подножия холма одно из зданий взорвалось, взметнув столб света и огня на добрые семьдесят футов. Земля содрогнулась под моими ногами. Я прикрыла голову руками, пытаясь понять, что, чёрт возьми, происходит. И тогда мои чувства наконец включились.
Хейден.
Где, к чёрту, Хейден?
Мои ладони сами легли на рукояти коротких мечей. Вес священных клинков был до боли знаком и успокаивал, пока я разворачивала их, чувствуя, как сила вспыхивает в моих руках.
Щит на моей правой руке осветил хаос вокруг, словно сигнальная ракета.
И вот он, на коленях в траве, задыхающийся. Книги разлетелись вокруг него по земле.
— Хейден!
Десять футов. Всего десять футов. Я могла добежать. Лёгкие горели, когда я бросилась к нему. Он был цел. Ни ран, ни крови. Он попытался посмотреть на меня, когда я присела перед ним, но его глаза закатились. Я ударила его так сильно, как только могла.
— Нет! Не отключайся, Хей! Сейчас для этого нет времени.
Он немного пришёл в себя, в его взгляде снова появилась осознанность, зрачки сфокусировались.
— Что, блядь, происходит? — выдохнул он.
— Не знаю. Я...
Ещё один столб пламени взревел к небу, на мгновение озарив склон холма. Я услышала рык раньше, чем заметила гнилого монстра. Это была женщина. Когда-то. Голая, с плоской отвисшей грудью, с длинными волосами, спутанными в колтуны. Рёбра выделялись так резко, будто вот-вот прорвут кожу чудовища.
На её зубах блестел чёрный