В ЦЕЛЯХ ОЗНАКОМЛЕНИЯ! При распространении файла или же выставления фрагментов указывать меня.
Авторы: Кэндис Робинсон, Эль Бомонт
Книга: Убийство Морозного Короля
Серия: от Смертельных Врагов до Возлюбленных Монстра (книга 3)
Перевод и редакция: ПЕРЕВОД lenam.books (https://t.me/translationlenambooks)
Плейлист:
Хотите послушать во время чтения и погрузиться в мир? Послушайте плейлист ниже!
If I Had A Heart by Rachel Hardy
Wolves Without Teeth by Of Monsters and Men
Ice Queen by Within Temptation
No Light, No Light by Florence + The Machine
Lullaby of Silence by Jenia Lubich
Hands by Jewel
Every Breath You Take by The Police
Stand My Ground by Within Temptation
To Be Human by Marina
Nemo by Nightwish
Карта Фростерии:
Эта история для странных людей и тех, кто никогда никуда не вписывается.
Вы были рождены, чтобы править.
1. МОРОЗКО
Снег падал на булыжники внутреннего двора замка, создавая картину безмятежности — или, по крайней мере, создавал бы, если бы не корчащееся тело под сапогом Морозко.
Смертный застонал и заскрежетал ногтями по льду в тщетной попытке вырваться из рук короля.
Горный ветер трепал волосы Морозко, задевая его нос.
— Прекрати шевелиться. Ты запятнал землю своей кровью. — Морозко нахмурился, указывая на красные пятна, пропитавшие сугробы. Скоро смертный перестанет двигаться — в конце концов, он был предательским негодяем.
Мало того, что он слонялся по замку, что было запрещено, если его не позвали, так он — и вся деревня Винти — решил не проводить церемонию, которая проходила на протяжении веков. На карту была поставлена не только честь Морозко, но и многое другое. Конечно, жители деревни сочли разумным продолжить празднование, но почему-то забыли о самой важной части церемонии — жертвоприношении животных.
Но Винти считали себя умными, танцуя вокруг костра, выпивая и принимая пищу, предназначенную для празднования жертвоприношения. Они насмехались и издевались не только над ним, но и над Фростерией.
Морозный Король должен был это исправить.
Как удачно, что Морозко прислал посланника, чтобы тот стал свидетелем всего этого, а посланника сопровождал капитан королевской гвардии, Андрас.
Андрас отлично справился с задачей, схватив бьющегося человека, и привел смертного к Морозко, чтобы тот его допросил и, если сочтет нужным, подверг пыткам.
Морозко усилил давление на сапог, и жизнь человека хлынула дальше из раны на боку. Плоть отслоилась, обнажив мышцы и кости.
— Я.… я сказал капитану, — кашлянул мужчина, — что решение о жертвоприношении принял вождь. Не все из нас хотели причинить вам такое неудовольствие. Но мы потеряли много скота во время прошлого шторма. — Его тело содрогнулось. — Пожалуйста, сир, пожалуйста. Мы только думали…
— В том-то и дело, смертный. Ты совсем не думал. Никто из вас не думал. Вы могли бы просто бросить на плиту одного из своих вместо животного, и дело с концом. — Убрав ногу от человека, Морозко отвернулся и шагнул к капитану стражи. Багровые волосы демона Мороза развевались на ветру, и Андрас не успел и глазом моргнуть, как Морозко выхватил меч капитана.
— Но Винти даже этого не смогли сделать. Деревня заплатит, начиная с тебя. — Морозко сузил глаза, и в нем поднялась ярость.
Все, о чем просил Морозко, когда они убили его мать, — это провести церемонию — ритуал, во время которого они принесут в жертву животное на алтаре, чтобы кровь пропитала землю, и произнесут слова, которые она требовала от них. Пусть эта кровь насытит вас. Пусть эта кровь доставит вам удовольствие. Она дается безвозмездно в память о вашей жизни. Маранна жаждет похвалы даже в смерти. Он фыркнул.
Мать Морозко была жестокой и несправедливой правительницей, поэтому ее свергли и убили смертные. Если бы она не предусмотрительно спрятала Морозко в ледяной пещере, он, скорее всего, тоже был бы убит. Но стражи пожалели его, защитили и уверили массы, что Морозко не такой, как все, и в некотором роде так оно и было.
Смертный шлепнул рукой по земле, поднялся на ноги и покачнулся.
— Помилуйте, Ваше Величество, умоляю вас.
Морозко посмотрел в глаза капитану, который наблюдал за тщетной попыткой бегства. Он пожал плечами, закусил нижнюю губу и, крутанувшись на пятке, бросая меч. Он пролетел по рукояти, пока с противным хлюпаньем не вонзился в спину крестьянина. Мужчина тут же рухнул на лед, дергаясь до тех пор, пока не перестал двигаться.
— Жаль, что твоя кровь пропадает зря и не может спасти кого-то другого. — Увы, его тело не лежало на алтаре, и жертвенные слова не были произнесены. Отвернувшись, Морозко скривил губы в отвращении. — Отруби ему руку. Проследи, чтобы Винти получил их благодарственный дар с четким указанием провести церемонию через неделю. И уберите этот чертов беспорядок. — Когда Морозко отошел от капитана, ему на глаза попались пряди его белых волос. Багровый оттенок омрачал его безупречные локоны. Он нахмурился, вытирая лицо, на котором также остались следы крови. Какой беспорядок устроил смертный. Вздохнув, он направился к входу в замок, и двое стражников открыли массивные двери из черного дерева.
— Письма прибыли и находятся в вашем кабинете, Ваше Величество. — Ульва, одна из его слуг, сделала быстрый реверанс и исчезла в длинном извилистом коридоре.
Письма от крестьян из деревень или, возможно, от дворян, пытающихся заложить ему свою дочь, клянясь, что ее волосы прекрасного золотистого оттенка. Ему нужна была не жена, а игрушка. В таких он всегда нуждался.
Ботинки Морозко тяжело ступали по мраморному полу, отражаясь от стен. Даже желание прижаться к теплому телу не смогло его отвлечь. Глупые смертные не знали, почему жертвоприношения должны продолжаться.
Он нахмурился. Его дворецкого, Ксезу, нигде не было видно. Нужно было решать дела, готовиться к празднику. Где же он был?
Отсутствие смертного в пределах досягаемости дало ему время обдумать отказ. На кону стояло нечто большее, чем его гордость. Беспокойство подтачивало терпение Морозко, подобно плотине, готовой прорваться. Смертные не знали, что они натворили. Их мир, каким они его знали, мог рухнуть от одной этой незначительной оплошности.
Он стиснул зубы, осматривая фойе и парадную лестницу. Ксезу по-прежнему нигде не было.
— Где же этот смертный? — прорычал он, откидывая накидку, чтобы та не запуталась перед ним.
Морозко не хотел думать о своей матери и о проклятии, которое она наложила на землю. Королева защитила его от внешнего зла, но это не означало, что он