9
Название «Монмартр» переводится с французского как «гора мучеников». (Прим. автора.)
Имя аббатисы монастыря Сен-Дени на Монмартре. (Прим. автора.)
Такой титул носит во Франции сын графа. (Прим. автора.)
Тирсит, Терситом – символ жалкого поэта, который посягнул соревноваться с великими поэтами.
Как известно, Пушкин решил несколько «облагородить» слишком уж «простенькое» имя дочери Кочубея.
Где хвост рулит, там голова блудит (польск.).