— Ты с ними еще не закончила, — сказала она так тихо, что ее услышала только я.
— Да, я знаю. Но как бы там ни было, Богиня меня не оставит.
— Как и твои друзья, дитя мое. Как и твои друзья.
Продолжение следует…
En brochette (фр.) — на шампуре.
Дэмьен вольно пересказывает отрывок из трагедии У. Шекспира «Юлий Цезарь». В оригинале этот фрагмент звучит так: «Дух Цезаря, о мщении взывая, С Гекатою, царицей мрачной ада, Над этою страной носиться будет, К убийству призывая гласом мощным И псов войны спуская…» (пер. П. Козлова).
Перевод с англ. В. А. Максимовой.
Scusa (итал.) — простите, извините.
Перевод с англ. В. А. Максимовой.
Перевод с англ. В. А. Максимовой.
Перевод с англ. В. А. Максимовой.
Перевод с англ. В. А. Максимовой.
Не хорош для меня (исп.).
Перевод с англ. В. А. Максимовой.