Осатаневшие - Джефф Стрэнд
– Мы почти закончили, – сказал мистер Клауэр. – Еще что-то объяснять надо?
– Нет, думаю, мы поняли, – сказала Рэйчел.
– Тогда вот как мы поступим, – сказал мистер Клауэр. – Мы отвезем тебя домой, и ты соберешь самое необходимое, а потом вы оба уедете из города и никогда не вернетесь. Договорились?
Я взглянул на Рэйчел. Терпеть не мог, когда мне указывают, но сейчас это отчасти нивелировалось. Я так и так хотел уехать с озера Глэдис, да и Рэйчел наверняка без проблем покинет свой сарай.
– Договорились, – сказала она.
– Хорошо. Тогда проблем не будет.
* * *
Я забрал из номера вещи – их было немного, бо́льшая часть сгорела вместе с коттеджем Чака – и бросил в багажник. Затем мы с Рэйчел и Игнацем поехали к ее дому, а пикап и машина Луи следовали за нами по пятам.
– Уезжать не обязательно, – сказал я Рэйчел. – Технически нам даже нельзя. Можем рассказать обо всем шерифу Бейкеру.
– Я бы хотела уехать. Если честно, звучит довольно заманчиво.
Я взял ее за руку, хотя обычно предпочитал держать на руле обе. Моя рука все еще болела после того, как на нее наступил Аллен, так что Рэйчел не стала сжимать мои пальцы, а просто погладила их.
– Можешь пожить у меня, – сказал я. – До тех пор, пока не найдешь жилье. Если хочешь жить отдельно. Если нет, я тоже не против.
– Ты просишь переехать к тебе?
– Я говорю, что не выгоню тебя, раз уж ты теперь вдруг бездомная.
– Посмотрим, насколько сильно мы будем трепать друг другу нервы.
– Я говорил, что этот город – говно?
– Говорил. И ты прав.
– Я говорил, что люблю тебя?
– Да. Три или четыре раза, пока мы занимались сексом.
– Я люблю тебя.
– Придется поверить, учитывая, через какое дерьмо ты прошел из-за нашей любви. Клянусь, я много не попрошу. Вот увидишь. – Она улыбнулась. – И я тоже тебя люблю.
Мы подъехали к ее дому и припарковались перед желтой лентой, ограждающей место преступления. Теперь в нашем послужном списке было еще одно преступление, но оно было совершено под давлением, да и наверняка это считалось мелким правонарушением.
Остальные тоже припарковались.
– У вас есть десять минут, – сообщил мистер Клауэр.
Мы с Рэйчел нырнули под ленту.
– Тебе нужно что-то в доме взять? – спросил я.
– Только чемодан.
Мы зашли в дом Малькольма и взяли пару чемоданов из шкафа в его спальне. Затем пошли в сарай Рэйчел, где она поставила чемоданы на кровать и принялась складывать одежду.
– Могу чем-то помочь? – спросил я.
– Собирай сов.
Я начал снимать со стен рисунки с совами. Будет ли Рэйчел скучать по этому месту после отъезда? Как по мне, стоило бросить сюда пару коктейлей Молотова и повторить историю с коттеджем Чака, но Рэйчел здесь все-таки не на цепи держали. Возможно, она будет испытывать некую странную ностальгию.
– Они не могут заставить тебя все бросить, – сказал я. – Как только мы вернемся ко мне и обустроимся, я найму частного детектива или еще кого-нибудь, чтобы они приехали и забрали все, что есть в доме твоего отца.
– Мне ничего оттуда не нужно.
– Ну, тогда хотя бы на продажу выставим. Но я уверен, найдутся какие-нибудь фотографии или что-то еще, что ты захочешь оставить. Ладно, разберемся, я просто не хочу, чтобы ты волновалась.
– Спасибо.
В дверь постучали.
– Десять минут уже прошли? – спросила Рэйчел.
– Эти придурки не стали бы стучать. – Я подошел и открыл дверь. На пороге стоял крайне раздраженный шериф Бейкер.
– Здравствуйте, мистер Трей, – сказал он.
– Здрасьте.
– Вы моя головная боль.
– Мы не нарочно вторглись на место преступления, – сказал я. – Нас заставили. Они хотят, чтобы мы убрались из города. Собирались сломать ногу моей собаке.
– Серьезно? Угрожали вашей собаке?
– Да!
– Так нельзя.
– Я знаю! У них крыша протекла или вроде того. Все, чего хотим мы с Рэйчел, – чтобы нас оставили в покое. Знаю, нам нельзя покидать город, но, с вашего позволения, мы хотели бы уехать. У вас есть моя визитка. Можете связаться со мной, когда захотите.
Бейкер вздохнул.
– Хотел бы я, чтобы все было так просто.
– Если нам нельзя покидать город, придется что-то сделать с этими придурками. Обеспечьте нам круглосуточную охрану. На озере Глэдис есть безопасное место?
– Боюсь, что нет.
– Тогда мы будем рядом с вами. Луи взбешен, так как я опозорил его перед невестой, а остальные боятся, что мы раскроем их причастность к исчезновению Брэндона. Это просто какое-то безумие. Нам нужна защита.
– Это не проблема, – сказал Бейкер. – Я здесь, потому что мы знаем, что Рэйчел убила своего отца.
Глава 26
– Оу, – только и сказал я.
Рэйчел отложила фигурку совы, которую уже собралась положить в чемодан.
– День был ужасный, – сказал Бейкер. – Я подумал: что поможет развеяться лучше, чем кино? Местный кинотеатр ближе, но там только один зал, да и попкорн в соседнем вкуснее. Понимаете, к чему я клоню?
– Да, сэр, – сказала Рэйчел.
– Не повезло, – сказал Бейкер. – И вам, и мне. Стечение обстоятельств. Возможно, кто-то наверху подает знак, что это не должно сойти вам с рук.
Я прочистил горло.
– И вы…
– Да, я открыл багажник.
– Ой.
– Джейсон тут ни при чем, – сказала Рэйчел. – Я угрожала ему стволом, чтобы он помог мне скрыть убийство.
– Понимаю. А потом вы пригрозили ему, чтобы он занялся с вами сексом в номере мотеля?
Рэйчел на мгновение призадумалась.
– Нет, секс был по обоюдному согласию. Как вы узнали?
– Идиоты, которые ждут снаружи, с удовольствием рассказали мне, что вы вернулись в мотель.
– Уверен, они говорили об этом как взрослые, – сказал я.
– Да, ах-ха, именно так и было.
– Как вы узнали, что стреляла Рэйчел? – спросил я.
– Удачная догадка. У нее было гораздо больше мотивов убить Малькольма, чем у вас. – Бейкер провел рукой по волосам. – Все, чего я хотел, – посмотреть фильм и покушать попкорн. Не так уж много я хочу от жизни, правда?
– Вы все еще можете успеть на следующий сеанс, – сказал я.
– Не пытайтесь острить.
– Я не острил. Я пытался не дать умереть надежде.
– Надежды нет.
– Мы уезжаем из города, – сказал я, указывая на чемоданы. – Мы не будем вам мешать. Если вы позволите нам уехать, все рассосется.
– Правда? У меня тут труп парня, зарезанного мясницким ножом. Еще один труп с пробитым черепом. Хотите сказать, если я позволю вам уехать из города, у меня не будет проблем? Это и есть ваш грандиозный план?
– Он не идеален, – признал я.
– Знаете, почему я вершу закон в