» » » » Тень Луны. Море Тени - Фуюми Оно

Тень Луны. Море Тени - Фуюми Оно

1 ... 59 60 61 62 63 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
для беженцев из Кэй располагались у подножия внешней стены и на площади. Это были аккуратные ряды одинаковых палаток, которые создавали впечатление порядка. По словам Ракусюна, эти палатки были предоставлены местными властями.

– Так это столица провинции?

– Нет, это столица префектуры.

– Префектура на один уровень ниже провинции, да?

– Нет, на два уровня ниже. Начиная с деревушек, в которых обычно не бывает больше двадцати пяти домов, градация идёт по возрастающей: деревня, город, городской регион, округ, префектура, район, провинция. Чтобы ты понимала, район обычно состоит из пятидесяти тысяч домов.

– А сколько обычно районов в провинции?

– Это зависит от конкретного места.

– Но если это столица префектуры, тогда столицы районов и провинций должны быть огромными.

Согласно официальным обозначениям, столицей района назывался город, в котором располагалась администрация района. Район как административная единица должен состоять минимум из пятидесяти тысяч домов, хотя это не обязательно означает, что в одном районе проживает пятьдесят тысяч человек. Таким образом, выходило, что обычный город был больше обычной деревни, столица района была больше, чем столица округа, а столица провинции больше, чем столица района.

– Почему же Эн и Ко так отличаются друг от друга?

– Их правители различаются характерами, – слабо улыбнувшись, ответил Ракусюн.

– Различаются характерами?!

– Король Эн – необычайно просвещённый правитель, – кивнул Ракусюн, взглянув на Ёко. – Говорят, что он правит уже пять сотен лет. Ну а король Ко правит максимум пятьдесят лет. Они явно находятся в разных весовых категориях.

Ёко моргнула.

– Пять сотен лет?

– Его превосходит только король королевства Со. Считается, что чем дольше король правит, тем более просвещённой становится его политика. Со – тоже очень богатое королевство.

– Один король… правит целых пятьсот лет?!

– Конечно. Правители – не обычные люди, они подобны богам. То, сколько Небеса позволят королю править, зависит от качеств самого короля. Как правило, чем лучше правит король, тем дольше продлится его правление.

– Хм.

– Когда в королевстве происходит смена правителя, оно всегда погружается в хаос. А королевство с мудрым правителем, напротив, процветает. Король Эн, в частности, зарекомендовал себя как проницательный и мудрый реформатор. И, говоря о просвещённых монархах, король Со – также прекрасный правитель. Он превратил королевство Со в оплот мира и спокойствия. В Эн, напротив, как ты выразилась, постоянно что-то происходит.

– Да, тут весьма оживлённо.

– Вне всяких сомнений. О, а вот и правительство префектуры, – сказал Ракусюн, указав на большое кирпичное здание. Его стены и карнизы были выполнены в китайском стиле, на удивление хорошо сочетавшемся с западным стилем самой постройки. Внутреннее убранство этого здания также являло собой смесь западных и восточных мотивов.

– Это место просто невероятно! – воскликнула Ёко, когда они вышли из здания правительства.

– Это точно! Я всегда знал, что в Ко к кайкяку относятся жёстко, но я не думал, что Эн настолько сильно отличается в этом, – кивнул в ответ Ракусюн.

Ёко согласилась. Она шла, разглядывая деревянную табличку, которую ей дал администратор. На одной из её сторон была красная печать, под которой чёрными чернилами было выведено «выдано в Уго, провинция Тэй, район Хаку, префектура Сюё». На другой стороне было написано её имя. Эта табличка была чем-то вроде её удостоверения личности. Когда Ёко её получала, клерк спросил её имя, её адрес в Японии, род занятий и другие детали, включая, что самое удивительное, её почтовый индекс и код региона.

– Кстати, Ёко… эм… а что такое почтовый индекс и код региона? – Ракусюн задал ей тот же вопрос, что и чиновник до этого. Судя по всему, он сам не знал, о чём спрашивает.

«Я просто следую инструкциям», – сказал он, открывая одну из лежавших на его столе книг. Мельком заглянув в книгу, Ёко увидела в ней ряды цифр, отпечатанных, видимо, с помощью оттиска. Лишь сверившись с номерами, он отдал ей табличку.

– Почтовый индекс – это номер, который пишешь в конце адреса, когда хочешь отправить кому-то письмо. А код региона – это номер, который набираешь, когда хочешь позвонить кому-то, кто живёт далеко от тебя.

– Позвонить?

– Да, позвонить по телефону. Это, эм… Штука, которая передаёт твой голос на дальние расстояния. Так можно общаться с другими людьми.

– Подумать только, в Японии существуют такие вещи! Но почему чиновник спросил тебя об этом? – шевельнув усами, поинтересовался Ракусюн.

– Должно быть, потому, что человек не из Японии не смог бы ответить на этот вопрос. Так легко определить, кто кайкяку, а кто нет. Иначе много людей захотело бы притвориться кайкяку. – С этими словами Ёко усмехнулась и помахала деревянной табличкой перед Ракусюном.

– Да, наверное.

Эта табличка подтверждала её положение и была символом её добрых намерений. Но она действовала лишь три года. Предполагалось, что за три года она должна была найти средства к существованию и жильё, после чего сможет получить гражданство. Эти три года, пока табличка действовала, Ёко обладала статусом беженца, что давало ей право на бесплатное обучение и медицинское обслуживание. Кроме того, если она предъявит эту табличку в одном из банков, подконтрольных правительству, она сможет получать в нём пособие, которого должно было хватить на базовые жизненные потребности.

– Вот это страна!

– Да, и правда.

Эн было намного более богатым королевством, нежели Ко. Одна лишь эта табличка была ярким примером этого.

Король Эн, должно быть, был невероятным человеком. Ракусюн говорил, что Ёко следовало бы попросить его о помощи. Ёко всё ещё сомневалась в том, что у неё когда-нибудь получится это сделать. Она сомневалась во многих вещах. Но теперь она чувствовала себя более уверенной в том, что её не выгонят и не накажут просто потому, что она попытается попросить о помощи.

Глава 50

Дожидаясь Ёко, Ракусюн нашёл себе работу в гавани. Он занимался техобслуживанием приходивших в порт кораблей. Пока они шли, он радостно рассказывал о своей первой в жизни работе. Но тем не менее, вновь встретив Ёко, он, воспользовавшись случаем, уволился. По его словам, устраиваясь на работу, он сказал своему начальнику, что устраивается только до тех пор, пока не прибудет его друг, которого он ждёт. Так что в его скором уходе с работы не было ничего страшного.

Уже на следующий день после приезда Ёко они отправились в Канкю. Несмотря на то что пособие Ёко нельзя было назвать щедрым, его вполне хватало, чтобы путешествовать без проблем. Днём они шли по дороге, на ночь они останавливались в одном из городов либо в придорожных тавернах.

Все города в Эн были большими,

1 ... 59 60 61 62 63 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)