2
«The Smile of the Sphinx» (1938) – рассказ британского фантаста Уильяма Фредерика Темпла (1914–1989). (Прим. ред.)
«The Human Termites» (1929) – роман американского фантаста Дэвида Генри Келлера (1880–1966). (Прим. ред.)
«Sunster Barrier» (1939) – роман британского фантаста Эрика Фрэнка Рассела (1905–1978). (Прим. ред.)
Джон Рассел Ферн (1908–1960) – один из первых британских писателей, начавших печататься в американских НФ–журналах. (Прим. перев.)
Олаф Стэплдон (1886–1950) – британский философ и писатель фантаст. (Прим. перев.)
Дэвид Генри Келлер (1880–1966) – американский писатель–фантаcт. (Прим. перев.)
Эпитафия на могиле У. Шекспира в Стратфорде–на–Эвоне. (Прим. перев.)
Подразумевается фильм «Завещание доктора Мабузе» (1933) (Прим. ред.)
Странное число: уже в год первой публикации рассказ (1950) на Земле жило более 2,5 млрд человек. (Прим. ред.)
ote1
Джон Бейнон Харрис — известный английский фантаст, публиковавшийся под псевдонимом Джон Уиндем
Отрывок из трагедии английского поэта А. Ч. Суинберна (1837–1909) «Аталанта в Калидоне». Перевод А. Гузмана. (Прим. перев.)
К. Марло. Трагическая история доктора Фауста. Перевод Н. Амосовой. (Прим. перев.)
Довольно точное предсказание Кларка, написавшего рассказ в 1951 I в реальности человек оказался на Луне в 1969 г., а согласно рассказу в 1971–м или позже. (Прим. ред.)
Колонна Нельсона – памятник в центре Лондона высотой более 50 м (Прим. ред.).
Неточность: первый телескоп был создан не позднее 1609 г., а названия лунных морей появились в 1651 г. (Прим. ред.).
На некоторых станциях лондонского метрополитена используются не эскалаторы, а лифты. (Прим. ред.)
Около 9 кг. (Прим. ред.)
По–видимому, неточность: на Луне есть Озеро Одиночества. (Прим. Ред.)
Начальные строчки хрестоматийного английского стихотворения для детей даны в переводе О. А. Седаковой.
Армагеддон – в христианской мифологии – месте последней битвы перед концом света, «на исходе времен»; в переносном смысле – гибель цивилизации, человечества в горниле всеуничтожающей войны.