» » » » Второй шанс для Алой Пиявки - Айра Мэйрвелл

Второй шанс для Алой Пиявки - Айра Мэйрвелл

1 ... 6 7 8 9 10 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не прощался, просто развернулся и пошел к выходу. У самых дверей он на мгновение остановился, не оборачиваясь.

— И еще одно, Леди Лиюэ. Если я узнаю, что вы хоть как-то причастны к тому инциденту, или к любому другому, что может угрожать порядку в столице… я лично приду за вами. И никакое духовное прозрение вас не спасет.

Дверь за ним закрылась. Я осталась одна в огромном зале. Напряжение, державшее меня все это время, отпустило. Я опустилась на спинку кресла, и только сейчас поняла, что вся моя спина была мокрая от холодного пота.

Я выдержала, не сломалась, встретила взгляд тигра и не моргнула. Но я знала, что это не конец. Это было только начало. Генерал не поверил мне.

И теперь он будет копать, пока не выяснит всю правду обо мне.

Я посмотрела на нетронутую чашку чая, которую налила ему. Холодный, как и он сам. Я встала и подошла к окну. Во дворе его отряд уже садился на лошадей. Он вскочил в седло одним движением, и на мгновение, всего на одно мгновение, он поднял голову и посмотрел прямо на мое окно.

Наши взгляды снова встретились, через расстояние, через стекло, через пропасть, что лежала между нами. И в этот момент я поняла еще одну вещь. Глядя в его холодные, сосредоточенные глаза, я почувствовала не только страх. Я почувствовала странное, извращенное воодушевление, прилив адреналина и азарт.

Он был опасен. Генерал был моим смертельным врагом. И он был единственным человеком в этом мире, кто увидел за маской Леди Лиюэ что-то еще. И это, как ни странно, пугало и… притягивало одновременно.

Глава 5

Визит генерала стал для меня холодным душем. Я поняла, что моя стратегия «сидеть тихо и не попадаться ему на глаза» провалилась с треском. Я привлекла его внимание, а внимание Нефритового Тигра было сродни метке, которую хищник ставит на свою будущую добычу. Зверь не будет нападать сразу. Он будет ходить кругами, изучать, искать слабое место. И когда найдет — нанесет один-единственный, смертельный удар.

Это означало, что мне нужно было действовать быстрее. Мне нужна была реальная, осязаемая сила, а не только ум и хитрость. Мои ночные тренировки стали еще более ожесточенными. Теперь я не просто гоняла Ци по телу. Я начала экспериментировать.

Вспомнив свои поверхностные знания о металлургии из прошлой жизни, я пыталась управлять энергией Металла, меняя ее свойства. Я представляла ее не просто как иглу, а как тончайший лист, острый, как бритва. Или как гибкую проволоку. Или как маленький, но прочный щит. Это требовало невероятной концентрации. Чаще всего энергия просто рассеивалась, оставляя меня опустошенной и с безумной головной болью. Но иногда, на доли секунды, у меня получалось. Я могла создать перед ладонью крошечную, почти невидимую дрожащую пластину из чистой энергии, которая могла срезать падающий с дерева лист.

Это было ничто по сравнению с тем, о чем писали в трактатах — о мастерах, способных вызывать дождь из мечей или покрывать свое тело несокрушимой броней. Но это было мое. Мое маленькое, смертоносное ноу-хау. Я училась не сражаться, а убивать. Быстро, тихо, незаметно. Так, как должна действовать шпионка, а не воин.

Моя социальная стратегия тоже требовала корректировки. Прятаться было бесполезно, значит, нужно было выходить на свет. Я начала принимать приглашения на чай от придворных дам. Тех самых, что раньше смеялись за моей спиной.

Мое поведение на этих встречах было безупречным. Я была вежлива, сдержанна, говорила мало, но всегда по делу. Я не сплетничала. Вместо этого слушала. Я узнала о долгах мужа одной дамы, о тайном романе другой, о болезни сына третьей. Я собирала информацию, классифицировала ее и складывала в ментальный архив. Я стала для них чем-то вроде исповедницы. «Новая» Лиюэ, с ее холодной отстраненностью, казалась надежным хранителем секретов. Они не доверяли мне, нет. Но они видели во мне удобный инструмент для своих маленьких интриг. И я им это позволяла, потому что их секреты становились моим оружием.

Самым важным событием стала аудиенция у вдовствующей императрицы. После моего «исцеления» она, по настоянию Си Хэ, изволила меня увидеть. Весь двор затаил дыхание. Все ждали, что встреча двух соперниц — бывшей и нынешней — выльется в грандиозный скандал.

Я пришла в ее покои с единственным подарком — маленькой подушечкой, набитой редкими успокаивающими травами, рецепт которых я нашла в медицинском трактате в библиотеке.

Вдовствующая императрица, величественная женщина с глазами, видевшими слишком много интриг, приняла меня холодно. Си Хэ сидела у ее ног, тихая и скромная, но я чувствовала исходящее от нее напряжение.

— Слышала, ты взялась за ум, дитя, — прохрипела императрица, разглядывая меня, как диковинного зверька.

— Жизнь — лучший учитель, Ваше Величество, — смиренно ответила я, низко поклонившись.

— Хм. А я слышала, лучший учитель — хороший удар головой о колонну, — она усмехнулась. Несколько придворных дам хихикнули.

Я не стала обижаться, просто расстегнула мешочек с травами. По комнате поплыл тонкий, успокаивающий аромат.

— Я принесла скромный дар, Ваше Величество. Эти травы помогают от головной боли и бессонницы. Я подумала, что после утомительного управления государственными делами вам может понадобиться отдых.

Это был тонкий ход. Я не стала лебезить. Я проявила заботу, но сделала это с достоинством, подчеркнув ее статус и мудрость. Си Хэ бросила на меня быстрый, оценивающий взгляд. Она поняла, что я сделала.

Императрица взяла подушечку, поднесла к лицу, вдохнула.

— Недурно. Где ты это взяла?

— Нашла рецепт в старых книгах. Решила, что знания должны служить людям, а не пылиться на полках.

Мой визит был коротким. Я не пыталась заискивать, просто выказала уважение, продемонстрировала свои новые интересы (медицина и травы — очень благородное занятие для дамы) и удалилась, оставив их в полном недоумении. Я не пыталась бороться с Си Хэ за расположение императрицы. Я создавала свою собственную нишу. Нишу умной, образованной и полезной аристократки.

Но все это было лишь фасадом, дымовой завесой. Мне нужны были верные люди. Не просто слуги, а союзники. И я знала, с кого начать.

Однажды вечером я позвала к себе Сяоту. Она уже не была забитым кроликом. За эти недели она стала моей тенью, предугадывая мои желания. Но я видела, что за ее преданностью все еще стоит страх. Сегодня я собиралась это изменить.

— Сяоту, — начала я, когда мы остались одни в моем кабинете (я переоборудовала одну из

1 ... 6 7 8 9 10 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)