Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 168
141
Я — ПАПА (лат.)
Томмасо Мазаччо (1401–1428) — флорентийский художник. Писал сцены изгнания из Рая (а на них — нагую Еву)
Т.е. 21 октября
великая сила (ит.)
центральная самая высокая башня средневекового замка (нем.)
Иеремия, 50:32
Там же, 50:29
Ноги разведи! (нем.)
23.25 литра
Здесь: чувствительное место (лат.)
подземная тюрьма, каменный мешок (фр.)
Здесь: амулеты, талисманы
Увидено, обнаружено (лат.)
Вижу видимое! (лат.)
накидка-невидимка (ирланд.)
Поминовение усопших (лат.)
От лат. parricida — убийство ближайших родственников (отцеубийство)
т. е. каликстинцев
Заклинание, лишающее возможности двигаться (действовать) (лат.)
«Поднимите, врата, верхи ваши…» Псалом 23:7
Таинственный и неясный текст якобы авторства самого Гермеса Трисмегиста, считающийся праисточником всех алхимических знаний, а также рецептом для создания философского камня
«И вот, падет стена». Иезекииль, 13:12
тупик (фр)
обезьяны (лат.)
двуручный меч (иск. нем.)
девятое ноября (лат.)
Великая Магия (лат.)
полночь (лат.)
утренняя служба (лат.)
черт его побери (нем.)
седьмое ноября (лат.)
чуть только подросла (иск. лат)
честном слове (лат.)
головной убор, в данном случае платок (фр)
к сути (лат.)
линдвурм (или линдорм) — бескрылый двуногий дракон с длинным хвостом и змеиной шеей и головой, символизирующий в алхимии первичную материю. До сих пор в Германии встречаются аптеки с названием «Lindwurm Apotheke»
пользуйся случаем (лат.)
От нем. «hops» — отправиться погулять, выпить, позабавиться (старопольск.)
проходит слава (лат.)
Ни завтра, ни сегодня — никогда не верь женщине (лат.)
равноденствие (лат.)
Мамить — манить, привлекать, вводить в заблуждение
Рождество (нем.)
Имена называть нежелательно, это может навредить (лат.)
глубокая ночь (лат.)
готово (нем.)
«Часы (времена) человеческие» (лат.)
напиток, состоящий из 1/3 меда и 2/3 воды — «Медовуха»
доблестный рыцарь (фр.)
просьба о вдохновении, обращенная к высшему существу (лат.)
ПесньПесней, 8:6
Здесь: послушница
Ермунганд — в скандинавской мифологии — мировой змей, окружающий обитаемую Землю — Мидгард
божественный образ, поразительное видение (лат.)
Владычица всего сущего (лат.)
Дроздобород (нем.)
Волколак (бретон.)
Обдирала (фр.)
галлийский воин (лат.)
галлийский убийца (лат.)
Истинное имя значения не имеет (лат.)
из германцев (ит.)
Белая Церковь (лат.)
в тени бука (лат.) «Буколики» Вергилия
Царствие Божие (лат.)
Моя родина — весь мир (лат.)
где хорошо, там мое отечество (лат.)
Шестое воскресенье перед Пасхой
С нами Бог! (лат.)
Истина восторжествует (лат.)
Третье воскресенье перед Пасхой
часть лат, прикрывающая предплечья
Псалом 88:14
С нами Бог! (нем.)
Книга Иисуса Навина, 6:20
Там же, 8:28
Умному достаточно (лат.)
вина (лат.)
Мифическое морское чудовище, символическое название Египта. В Новом Завете — символ Сатаны
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 168