Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 115
– Вспомнил имя этого язычника. Его зовут Рорк Рутгерссон.
Ноябрь 2005 – январь 2006 гг.
Вой – воин.
Пончохи – гетры.
Ахоха – бродяга.
Неино – или.
Дивий – дикий.
Тайдун – вельможа.
Добродий – добродетель.
Кур – петух.
Желя – погребальный плач.
Навия – мертвец, вампир.
Ведмедно – медвежья шкура.
Аксамит – бархат.
Дошник – кадушка.
Романея – красное вино.
Калина – хворост.
Овручь – по руке.
Оглан – воин, джигит.
Навязень – кистень.
Боил – воевода.
Догодя – задолго до.
Могота – сила.
Шупел – колдун.
Жах – страх.
Упадный – умерший.
Зачур – талисман.
Требище – жертвенник.
Крехтун – вальдшнеп.
Кит – деревянная стена-короб, заполненная землей.
Ланс – длинное копье.
Моргенштерн – кистень со звездообразными гирьками.
Стрый – дядя по отцу.
Арешник – галька.
Ражий – сильный, могучий.
Гривенка – ожерелье.
Бечети – самоцветы.
Еврашка – суслик.
Балмочь – чепуха.
Влатни – ткани.
Зане – уже.
Мжа – дремота, сонливость.
Опанки – чашки.
Вскую – напрасно.
Постолы – сандалии.
Асыть – обжорство, голод.
Вено – выкуп отцу невесты.
Стол – княжеское место.
Исполать – слава.
Квида – эпическая песня у скандалистов.
Огник – лихорадка.
Рота – клятва.
Поминок – подарок.
Угубина – тайна.
Котора – ссора, распря.
Дик – кабан, вепрь.
Пря – ссора, распря.
Скора – пушнина.
Дикая вира – штраф за убийство.
Фибула – пряжка-застежка.
Догарный – крепкий.
Робичич – сын рабыни.
Керл – дружинник.
Вборзе – скоро.
Повалуша – летняя спальня.
Рудый – рыжий.
Огорлие – ожерелье.
Тарелец – обруч-поясок.
Мерлый – мертвый.
Суйм – поединок.
Вирухать – врать.
Барандай – болтун.
Блазнить – соблазнять.
Вир – омут.
«Черная железа» – бубонная чума.
Гунище – лохмотья.
Парлаториум – исповедальня.
Лаборатория – здесь рабочий кабинет.
Пелизон – верхняя мужская одежда, род шубы.
Невага – несчастье.
Фении – ирландские воины-дружинники.
Ярыцы – вооружение.
Орожно – наконечник копья.
Урма – белка.
Юшман – панцирь из кожи с металлическими пластинками.
Вершник – всадник.
Утбурд – у скандинавов злой дух.
Дама – узорчатая шелковая ткань.
Покша – левша.
Блие – женское верхнее платье с широкими рукавами.
Жип – женский жилет, надеваемый на платье (блие).
Сыновец – племянник.
Черевить – потрошить.
Бобыч – дурак.
Имение – деньги, богатство.
Ноета – печаль.
Туло – колчан.
Бандера – хоругвь.
Вуй – дядя по матери.
Рагнарек – конец света.
Кмети – дружинники.
Судьбина – смерть.
Угры – венгры, гунны.
Деспот – господин.
Протосинкелл – императорский наместник в провинции.
Катепан – офицерский чин.
Атриум – приемная.
Синклит – сенат.
Пентера – пятипалубное судно.
Пентеркортарх – пятидесятник.
Мерия – легион, около 5000 солдат.
Тагма – кавалерийский эскадрон.
Епарх – градоначальник.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 115