Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 104
42
Агар-агар – вещество, используемое в кондитерской промышленности, типа желатина.
Шон Рэй – известный культурист.
Брукезия – ящерица из семейства хамелеонов.
Том Бэрринджер – американский актер.
«Муха» – ручной противотанковый гранатомет.
Генри Миллер – американский писатель.
Мин незингеры – бродячие певцы в Западной Европе.
Комонь (др.-русск.) – конь.
Бретер – задира, дуэлянт.
Хо Ши Мин – вьетнамский лидер.
Лихорадка Эбола – смертельное инфекционное заболевание.
Brother Rabbit, Brother Reynard (англ.) – Братец Кролик, Братец Лис, персонажи «Сказок Дядюшки Римуса» Джоэля Харриса.
Nicht schiessen (нем.) – не стрелять.
«Серебряная пуля», «Американский оборотень в Лондоне» – американские фильмы про оборотней.
Ляжка неверно цитирует стихотворение «Улялюм» Эдгара По в переводе К. Бальмонта.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 104