Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 97
М и р-и-ш и к а р (фарси) – начальник царской охоты.
Для арабского алфавита характерно большое разнообразие различных почерков, точнее, пошибов, каждый из которых имеет свое название.
Годы указаны по хиджре – мусульманскому летосчислению.
Ради истории (фр.).
Имеется в виду Инд.
А ш р а ф и – персидская золотая монета высокого достоинства.
Более точное произношение «Кох-и-Нур», что значит в переводе «око света».
Устад (перс.) – мастер.
Б а к а у л (тюрк.) — «отведыватель пищи».
Т о л а – мера веса, чуть больше двух мискалей, то есть около 9 г. Мискаль = 4,25 г.
Ю з б е г и (тюрк.) – сотник.
Муамма (ар.) – загадка, один из поэтических жанров восточных литератур, отличающийся большой сложностью построения и богатый трудно понимаемыми иносказаниями.
Джагирдар (перс.) – сборщик податей.
X и я б а н (перс.) – аллея, место прогулок.
Это название переводится как «Смелый». (Примеч. авт.)
Появление на небе молодой луны в последний день Рамазана знаменует окончание мусульманского поста, который длится месяц.
Оба имени в переводе на русский язык имеют одно значение: «цветок граната».
Речь идет не об умершем раньше Бабура его младшем брате, а о правителе империи Великих Моголов; Джахангир (1569–1627) правил с 1605 г.
Г а з а н – ха н (1271–1304) – монгольский правитель Ирана с 1295 г.; в целях сближения с иранской знатью принял ислам. М е н г у-Т и м у р (?—1282) – хан Золотой Орды с 1266 г., внук Батыя. X у б и л а й (1215–1294) – пятый монгольский великий хан с 1260 г., внук Чингисхана; в 1279 г. завершил завоевание Китая.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 97