97
Там же, с. 119.
Гёте И. В. Избранные философские произведения, с. 120.
Гёте И. В. Избранные сочинения по естествознанию, с. 144.
Гёте И. В. Избранные сочинения по естествознанию, с. 18.
Гёте И. В. Избранные сочинения по естествознанию, с. 172.
Там же, с. 150–160.
Гёте И. В. Избранные философские произведения, с. 356.
Там же, с 363.
Там же.
Гёте И. В. Об искусстве. М., 1975, с. 74.
Здесь и далее «Трилогия страсти» цитируется в переводе В. Левика.
См. книгу: Schleif W. Goethes Diener. Weimar, 1965.
Цит. по: Канaeв И. И. Гёте как естествоиспытатель. Л., 1970, с. 177.
Там же.
Речь идет о переводе «Агамемнона» Эсхила, выполненном В. фон Гумбольдтом.
Перевод И. Бунина.
Гёте обыгрывает ставшие нарицательными понятия, связанные с известными произведениями романтиков В. Г. Вакенродера («Сердечные излияния отшельника — любителя искусств», 1796) и Л. Гука («Странствование Франца Штернбальда», 1798). — Прим. ред.
Условие человеческого (лат.).
Никто не радуется перед уходом (лат.).