Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 126
159
Чрезвычайно популярный американский сериал середины 1970-х годов про полицейских в штатском.
Леди Диана Купер, виконтесса Нориджская (1892–1986) — английская актриса и светская львица.
Эдит Эванс (1888–1976) — одна из ведущих комедийных актрис Британии своего поколения.
Colonel and Mrs Chichester.
Победители проводимого в лондонском Ист-Энде конкурса традиционной одежды уличного торговца и торговки.
Conspicuous Consumption.
Country Cottages, Cheques, Credit Cards and Classic Cars.
Игра, в которой один игрок загадывает имя известного человека и называет первую букву его фамилии, а остальные, задавая о нем вопросы, на которые можно ответить только «да» или «нет», пытаются установить, кто он.
Бовуар-Эстейт — город в городе, концептуальный квартал в Лондоне, построенный в 1960-е годы на бывшем фабричном месте, состоит из пяти высоких башен и множества блочных строений с двухэтажными квартирами, объединенных вместе переходами и галереями, в которых располагаются магазины, бытовые службы, спортзалы и даже библиотека. Особость этого квартала с муниципальным и сдающимся внаем жильем обусловлена его расположением — в непосредственной близости от фешенебельных районов.
Аттоксетер — респектабельный курортный городок на восточном побережье Англии, с ипподромом, полями для гольфа и театральным фестивалем. Алтон-Тауэрс — самый большой в Англии тематический парк развлечений в городке Алтон; регулярные лазерные шоу, аквапарк, спа-отели и бесчисленные аттракционы круглый год влекут туда толпы отдыхающих.
Акт II, сцена 4 (пер. М. Кузьмина).
Carlton Club Crustiness.
Британский панк-музыкант и поэт, известный не только своим творчеством, но и экстравагантным дебоширством, алкоголизмом и увлечением запрещенными препаратами.
Монсиньор Альфред Ньюман Гилби (1901–1998) — католический священник, с 1932 по 1965 год он был капелланом в Кембридже и демонстративно оставил свой сан после того, как в Кембридж допустили женщин. Во второй половине XX века Гилби был самым влиятельным английским служителем Католической церкви.
Courtly Comedy.
Остроумие (фр.).
Изысканный, элегантный (фр.).
Coral Christmas, Cassidy, C4, Clapless Clapham,Cheeky Chappies and Coltrane’s Cock.
Помощник фокусника (подсадной, в зрительном зале) (фр.).
Район Гонконга, туристический его центр.
Имеется в виду Клинт Иствуд, сыгравший главную роль в фильмах о Грязном Гарри.
От нем. Sturm und Drang — буря и натиск.
Clipper Class, Côte Basque and Choreography.
Метрдотель (фр.).
Услады (фр.).
Мусс (фр.).
Обжаренный и подсахаренный миндаль (фр.).
Положение обязывает (фр.).
Кинокомедия американского режиссера Мэла Брукса.
с
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 126