» » » » Три сыщика и семь врат - Андрэ Маркс

Три сыщика и семь врат - Андрэ Маркс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Три сыщика и семь врат - Андрэ Маркс, Андрэ Маркс . Жанр: Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bookplaneta.ru.
Три сыщика и семь врат - Андрэ Маркс
Название: Три сыщика и семь врат
Дата добавления: 4 июнь 2024
Количество просмотров: 8
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Три сыщика и семь врат читать книгу онлайн

Три сыщика и семь врат - читать бесплатно онлайн , автор Андрэ Маркс

Источник: https://vk.com/wall-203826530_26

Перейти на страницу:
много вопросов.

- Основная задача детектива - задавать вопросы. Правильные вопросы в нужное время и нужному человеку. В этом главный секрет. А так как в данный момент вы мой клиент…

- Я не твой клиент, Юпитер Джонс. Думай об этом деле как об игре. Ты хочешь мне что-то доказать, а я даю тебе шанс сделать это. Найди тайник за семью вратами! Вот твоя задача. Как ты это делаешь - твои проблемы.

Юпитер хотел что-то еще сказать, но мистер Картер отвернулся к террариуму. Он открыл картонную коробку и вытащил оттуда что-то маленькое, извивающееся: это была мышь, она отчаянно пищала.

- Я буду занят до самого утра. Действуй самостоятельно. Альберт тебе все покажет. Можешь идти.

Он бросил мышь в террариум, змея мгновенно ожила.

- Приятной ночи!

Глава 3. Незначительные разногласия.

Боб Эндрюс сидел в штабе за столом, освещенный тусклым светом лампы, нервно щелкая кнопкой шариковой ручки. Он ждал Питера. И еще хоть каких-то признаков жизни от Юпитера. Что-то с ним видимо случилось.

Щелк, щелк. Стержень выскочил из шариковой ручки и снова вернулся обратно. Но взгляд Боба не отрывался от сотового телефона Юпитера, который лежал перед ним на столе. От напряженного ожидания у него начинала болеть голова.

Негромкий шум донесся из открытого окна штаб-квартиры их детективного агентства, оборудованном в старом трейлере для кемпинга. Трейлер стоял на территории склада утильсырья Т. Джонса, дяди Юпитера. Сегодня в пятницу вечером склад уже опустел, ворота к подъездной дорожке были закрыты.

Но Боб узнал звук: кто-то раздвинул деревянные рейки в заборе, окружавшем территорию склада. Едва ли кто-нибудь, кроме трех сыщиков догадывался, что эти доски не были закреплены и скрывали секретный проход к их штабу. Собственно говоря, знали это только он сам, Юпитер и Питер.

Дверь в штаб распахнулась, и внутрь вошел второй сыщик - Питер Шоу. Высокий спортивный юноша с взлохмаченными каштановыми волосами. Он поднял вверх руки с извиняющимся выражением лица.

- Извини, я знаю, что поздно. Я занимался серфингом с Джеффри. Боже, это было круто! Волны сегодня были просто потрясающие! Я, ну никак не мог уйти раньше. Он позвонил?

- Кто? Джеффри?

- Нет. Юпитер.

Боб уныло покачал головой.

- Как, нет? Ведь мы договаривались, что он позвонит нам не позднее девяти часов! А уже... десять!

Не говоря ни слова, Боб указал на сотовый телефон.

- Подожди. Почему он валяется здесь?

- Я тоже хотел бы это знать.

- Юпитер хотел взять его с собой, чтобы позвонить нам, из дома мистера Катера...

- Картера, - поправил Боб.

- Да, да, мистера Картера. Он что, его забыл? Супермозг Юпитера Джонса что-то забыл?

- Да уж, трудно в такое поверить, - мрачно сказал Боб.

- Черт, - сказал Питер, прошел внутрь и упал в одно из кресел, которые Юпитер притащил со свалки, с ними штаб стал немного уютнее.

- Как думаешь, что с ним случилось?

Боб пожал плечами.

- Понятия не имею. Я думаю… все это слишком странно. Нам звонит совершенно незнакомый человек, узнавший о нас из газет, и просит Юпитера приехать к нему домой на следующий день в богом забытый район в пятидесяти милях к северу от Роки-Бич. И он не говорит по телефону, в чем заключается его дело, просто просит помочь.

- Да, и это плохо, - вмешался Питер. - Для Юпитера! Почему тот человек не захотел, чтобы и мы приехали! И Юпитера нам не нужно было отпускать одного.

- Его невозможно было отговорить, - напомнил Боб. - Я старался. Но первый детектив…

- Умеет настоять на своем. Да. Что он там сказал? Что-то о незначительных разногласиях, кажется так. Это все, что я запомнил.

- Совершенно верно, - улыбнулся Боб и точно изобразил высокомерный тон Юпитера и легкость, с которой он формулировал самые сложные и витиеватые предложение так, как если бы он говорил о погоде:

- Я не желаю отклонять потенциально многообещающий случай из-за незначительных разногласий с клиентом.

- Ах, да. Как я мог это забыть. Но какими бы ни были незначительные разногласия, он не должен был ехать один. И вот теперь у нас большая проблема. Юпитер не звонит, и мы даже не знаем точно, где он.

- Не совсем так, - Боб постучал по лежащему на столе листку бумаги. - Он оставил нам адрес Картера. Но сколько нам ждать, прежде чем начать что-либо делать, непонятно…

Питер ничего не успел ответить. Вдруг кто-то постучал в дверь трейлера. Ребята невольно вздрогнули и поморщились. Посмотрели друг на друга. В их глазах читались вопросы: На складе не только мы? Кто стучит? В такой час?

Раздался еще один стук.

- Ребята? Вы там?

Питер закатил глаза.

- Боже! Это тетя Матильда!

- Да, миссис Джонс! - крикнул Боб.

Дверь открылась, и внутрь вошла тётя Юпитера, пухленькая энергичная женщина. Ее лицо было испещрено морщинками от смеха, но сейчас оно было очень серьезное. И строгое.

- Что вы здесь делаете?

Питер судорожно пытался придумать ответ.

- Мы... эээ...

- Я вышла на склад, потому что не была уверена, заперла ворота или нет, и что я вижу? Свет в вашем трейлере! Но, думаю, Юпитер ведь сегодня хотел провести ночь у Боба. По крайней мере, он так сказал. А вы двое болтаетесь здесь. Что это значит? Где Юпитер?

- Он все еще в пути, - быстро сказал Боб прежде, чем Питер успел придумать и брякнуть какое-нибудь глупое оправдание.

- Так он не останется ночевать у тебя?

- Останется. Мы встретимся здесь, а потом поедем ко мне. Он должен скоро приехать.

Тетя Матильда нахмурилась и подошла на шаг ближе.

- Его отсутствие ведь не имеет отношения к вашему детективному агентству, правда? - спросила она, строго.

- К детективному агентству? - повторил Питер, чувствуя себя последним идиотом. - Нет, а почему….

Матильда Джонс пристально посмотрела на него.

- Ты что, шутишь? Я буквально чую, что здесь что-то не так! Юпитер ведь обещал мне быть в будущем, при расследовании дел, более осторожным! Признавайтесь быстро, где он?

- Он... он…

Зазвонил телефон.

- Это наверняка он! - крикнул Боб, хватая трубку. - Боб Эндрюс.

- Привет, Боб. Это я, Юпитер. Послушай, я...

- Юпитер! Какое совпадение! Твоя тетя рядом со мной и ей интересно, где ты. Подожди, я лучше передам ей трубку!

Боб протянул телефон миссис Джонс.

- Привет! Да, я? Где ты? Я думала, ты хотел, остаться на ночь у Боба. У тебя снова... О... Да, понятно... хорошо. Что ж, я теперь я спокойна, - черты лица тети Матильды расслабились. - Ты вернешься, завтра домой к полудню? Ага… Да, хорошо, хорошо, тогда увидимся, мой мальчик.

Она вернула телефон Бобу и укоризненно посмотрела на

Перейти на страницу:
Комментариев (0)