Старый чудак - Дмитрий Михайлович Холендро
— Не знаю, Луис. Я, во всяком случае, не сумасшедший.
— Но я хочу тебя понять! — ещё по-доброму сказал Луис, хотя в его голосе уже чувствовалось нетерпенье. Видно, он не очень-то умел сдерживать себя.
— Боюсь, тебе это не удастся, — печально ответил Эрнесто. — Как мама?
Но Луис не слышал вопроса.
— Всю жизнь, слышишь, Кармелла! — вскрикнул он.
А эту девушку, значит, звали Кармелла.
— Эрнесто, — сказала она негромко, — подумай обо мне.
— Он ни о ком не хочет думать! — снова крикнул рыжий так громко, что Фелипа вздрогнула. — Даже о себе самом!
— Нет, я много думал, — спокойно возразил ему Эрнесто.
Тогда Луис принялся быстро спрашивать:
— Для чего тебя посылали учиться? В Италию! Во Францию! Отец вбухал столько денег! Всё для тебя! Ладно, пожалуйста! Но для чего? Чтобы ты нарисовал вот этого в рваной рубахе? Этого горбатого мальчишку с колокольчиком? Полюбуйся, Кармелла, на работы нашей знаменитости, нашего дорогого Эрнесто. Тебе нравятся эти… эти его избранники? Они возьмут первое место на выставке уродов. А? Кто они такие?
— Аргентинцы.
Луис засмеялся, зашёлся, чуть не подавился смехом.
— В тюрьме тоже сидят аргентинцы. Ступай туда, рисуй убийц и воров!
Его словно прорвало, и Фелипа не успевала следить за словами. Вот как! Эрнесто учился во Франции и Италии? Это очень далеко, за океаном. Наверно, у него богатый отец. За учёбу столько платят повсюду… Ей вот, Фелипе, не пришлось учиться. Если бы она выучилась, она сейчас же уехала бы жить в хороший дом, может, даже куда-нибудь на самую богатую улицу Санта-Фэ! А Эрнесто забрался в самую грязную дыру Буэнос-Айреса, в порт! Ещё бы не сердиться Луису… Но с бандитами и ворами он перехватил. Нет уж!
— Они не воры, Луис, — заступился Эрнесто за Селестино и маленького Бартоломе, и в голосе его послышалась злость. — Мы воруем у них деньги, жилища, рыбу и апельсины. Вот это правда!
Стало тихо. Потом рыжий свистнул.
— Смотри-ка, Кармелла, он революционер!
— Я художник, Луис.
— Он совсем не любит меня, — с трудом проговорила Кармелла.
— Ты не любишь её! — заорал Луис.
— Я… я хочу стать сильнее, — неуверенно и грустно отозвался Эрнесто, — а вы мне мешаете.
— Пойдём! — позвала Кармелла своего спутника, но тот и не собирался уходить.
— Да, ты художник! В том-то и дело! Вся семья гордилась тобой! На тебя молились… А ты выдумал себе каких-то святых! Всё швыряешь им под ноги… Наши надежды! Свою славу!
— Деньги, — насмешливо подсказал Эрнесто.
Эта насмешка вдруг остановила брата.
— Смотри, — предостерёг он. — Пожалеешь, но будет поздно. Поверь тем, кто тебя любит.
— Я и сам могу принимать решения.
— Это видно, — с издёвкой засмеялся Луис.
А Эрнесто сказал:
— Прости меня, Кармелла. Если я женюсь на тебе, ты ведь станешь несчастной… Сможешь ли ты жить здесь?
Невеста. И он отказывался от такой невесты! Ну и ну!
— Что передать матери? — спросил Луис.
Опять наступила тишина. Кармелла всхлипывала.
— Передай, что мне хорошо.
— Куда уж лучше!.. Знай, — Луис пустил в ход последнюю угрозу, — отец не даст тебе ни одного песо. Жаль, что дошло до этого, но я передаю его слова… А эти люди — на что им покупать твои шедевры? Как же ты будешь жить? Не плачь, Кармелла, он вернётся через две недели. Увидишь.
— Прощайте, — сказал Эрнесто.
И тут Хосе Молина, который сидел, покуривал и чинил свою маленькую сеть для лова угрей в тихих заводях Тигре, первый раз поднял голову и посмотрел на стену.
Зарокотала машина, и они уехали под крики мальчишек. Фелипа не поверила себе, но это было так. Она сидела тихо, пока отец не сказал сердито:
— Чего сидишь? Жарь рыбу и зови его ужинать!
О чём мечтала Фелипа
Следующим вечером они сидели вместе на лестничной площадке.
Он держал на коленях длинные руки, и Фелипе казалось, что они отдыхали, как руки грузчика или лодочника. Правда, они были тонкие, но тоже, должно быть, уставали от своей работы и лежали неподвижно.
Фелипа сказала:
— Какая она белая!
— Кто?
— Кармелла.
— Это потому, что она боится солнца. У тебя кожа куда красивее!
Кожа у неё была цвета кофе, хоть к зеркалу не подходи. Но чего обижаться? Человеку грустно, пусть пошутит!
Проехала тележка с кукурузой, Бартоломе оставил кулёчек.
— Хочешь? — спросила Фелипа, протянув кулёк художнику.
— Очень сладко, — сказал он, похрустев жареными хлопьями.
— А ты знаешь, почему Бартоломе горбатый и хромой? — спросила она.
— Нет.
— Его мать не хотела, чтобы он остался жить с ними. Дядя Рикардо пил. Вот горе-то! Она отнесла Бартоломе в богатый дом и положила у дверей. А Бартоломе покатился с лестницы… Может быть, он пополз за матерью? А?
— А где его мать?
— Утопилась. А дядя Рикардо возит тележку и торгует кукурузой с сахаром. И больше не пьёт. Раньше он грузил уголь, как Селестино. А у тебя тоже богатый дом?
— Угу.
— Большой?
— Угу.
— Возвращайся лучше домой.
— Я дома. — Он помолчал. — Мой дом — моя родина, Фелипа.
Фелипа недоверчиво усмехнулась.
— Хорошо так говорить, когда есть деньги. Но отец не даст тебе ни песо!
— Значит, все они достанутся брату.
— Жалко. Рыжему — все деньги!
— А где твоя мать? — спросил художник.
— Она умерла, когда я родилась. На острове Масиель нет врачей, и мама умерла в ту ночь… Я её никогда не видела.
— Что же там есть, на острове Масиель?
Фелипа рассмеялась.
— Куры.
Ей, правда, вспомнилось, как куры роются в пыли на улицах старого посёлка. Хижина бабушки была похожа на курятник.
Мама жила в этой хижине на острове, пока папа сколачивал дом в порту. Если бы Фелипа умела, она нарисовала бы эту хижину…
— Трудно научиться рисовать? — спросила Фелипа.
— Не все это могут. Попробуй…
— А красками?
— Красками? Это… Ну, это — как петь, — неожиданно сказал он. — Если нет голоса — так и не споёшь, а не почувствуешь цвета — не напишешь. Красками пишут. Так это называется.
— Я думала: раскрашивают.
— Тебе это интересно? Чего бы ты хотела больше всего на свете? — спросил Эрнесто. — Слышишь, Фелипа?
Она посмотрела в его прищуренные глаза, из которых застреляли лучики света, и сказала, не раздумывая:
— Учиться!
— Учиться? — переспросил Эрнесто.
— Э! — Она взмахнула рукой. На острове Масиель никогда не было школы, да и сейчас там её нет. А здесь…
— Учиться? — снова спросил Эрнесто, почему-то удивляясь всё больше.
А Фелипа, как обычно, расхохоталась:
— Поздно! Мне замуж пора!
Страшная находка
Эрнесто стал исчезать. Иногда он приходил поздно ночью, и было