38
Флит-стрит – улица, центр лондонской прессы, где расположены редакции многих газет.
Айви Лиг – «Лига плюща». Название группы самых престижных американских университетов.
«Чивас Ригал» – дорогой сорт шотландского виски.
Маленькие (фр.).
У тебя нежное сердце (ит.)
Джемпот – в переводе с английского это прозвище означает «горшок варенья».
«Джек Дэниелс» – сорт виски.
«Севен-Ап» – разновидность лимонада.
Во многих аптеках на Западе наряду с лекарствами продаются и другие товары.
Обсидиан – твердый минерал, вулканическое стекло.
«Мюнстер» – сорт сыра.
Колокольчики (нем.).
«Шин-Фейн» – название политического руководства североирландского освободительного движения.
Закуски (фр.).
Билл – жаргонное название Спецотдела.
Ярд – Скотленд-Ярд, уголовная полиция.
Кебаб – восточное мясное блюдо.
Баба ганнудж, мубальбия, лябан – блюда восточной кухни.
Пита – лепешки из пшеничной муки.
«Вестерн Юнион» – почтовая компания.
Лучше ешь, девчонка (ит.).
Ну, Мойше, что еще? (идиш.)
Чокнутые, сумасшедшие (идиш.).
Дерьмо! (нем.)
Джамбо – слон, герой диснеевского мультфильма.
«Мыльные оперы» – как правило, мелодраматические телесериалы, которые первоначально финансировались компаниями по производству мыла, поэтому и получили такое название.
«Свисэйр» – швейцарская авиакомпания.
Капеллан – военный священник.
Би6 – жаргонное название Би-би-си.
Воды (искаж. нем.).
Хитроу – международный аэропорт, расположенный неподалеку от Лондона.
Какая досада! (фр.)
«Травка» – наркотик, обычно марихуана.
Жлоб (идиш).
В здравом уме (лат.).
Готово (итал.).
Стронг – в переводе с английского – сильная.
Уик – в переводе с английского – слабый.
Папай – герой американских мультфильмов, у которого были выпученные глаза.
День труда – праздник в США, отмечается в первый понедельник сентября.
«М-10» – портативный автомат.
Макс фон Сидов и Джон Уэйн – популярные американские киноактеры.
Антофагаста – город на севере Чили.
По просьбе абонента в западных странах его номер телефона может не включаться в сводный справочник.
Оливер – герой одноименного кинофильма, снятого по мотивам романа Ч. Диккенса.
Белый, красный и синий – цвета государственного флага США.