Паслён - Майкл Коннелли

1 ... 59 60 61 62 63 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
до этого момента не был уверен, как он будет разыгрывать ситуацию.

— Ты ведь родом из Бейкерсфилда, верно? — спросил он. — Код шесть-шесть-один.

— Э-э, да, — осторожно сказала Хуарес. — Откуда ты знаешь?

— Я сегодня утром немного покопался о тебе. Нашёл статью, которую Лайонел МакКи написал для «Колл», когда тебя назначили в суд Каталины. Согласно статье, ты сама попросила это назначение. Это правда?

Хуарес нахмурилась и натянуто улыбнулась.

— Да, — сказала она. — Я думала, что работа на острове будет интересной. Но зачем ты проверял меня, Стил?

Стилвелл проигнорировал её вопрос и продолжил свой.

— Там ты впервые встретила Оскара Терранову? В Бейкерсфилде?

— Что? О чём ты говоришь?

Её удивление и возмущение казались наигранными, будто она давно готовилась к этому моменту. Стилвелл оценил её реакцию и понял, что на верном пути.

— Вы одного возраста, — сказал он. — В статье говорилось, что ты выросла в бандитском районе восточного Бейкерсфилда, но смогла поступить в колледж, а затем в юридическую школу в Дэвисе. Я полагаю, вы с ним знали друг друга с тех времён. Это было в старшей школе или в банде? Может, и там, и там? В статье «Колл» этого не уточняли.

Это была догадка, но обоснованная.

— Слушай, — сказала Хуарес. — Я знаю, что ты, наверное, был под большим стрессом, но будь очень осторожен с тем, что говоришь.

— То же самое могу сказать тебе, Моника, — ответил он. — Я даю тебе презумпцию невиновности. Я даже надеюсь, что смогу помочь тебе, а ты мне, и, возможно, мы сможем оставить это между нами.

Он сказал это, но не был уверен, что сможет сохранить всё в тайне. Ему стоило больших усилий сдерживать ярость, которую он чувствовал.

— Что такое «это», Стилвелл?

— Думаю, ты знаешь, что это, и тебе нужно говорить со мной, иначе у меня не останется выбора, кроме как пойти официальным путём. Если я включу это в своё официальное заявление и оно дойдёт до ОППП, тебе придётся объясняться перед отделом по коррупции судей.

Хуарес отодвинула стул и встала.

— Я не собираюсь это слушать, — сказала она.

Она начала собирать свои папки.

— Сядь, Моника, — сказал Стилвелл. — Спивак сказал мне, что ты была источником утечки для Террановы. Прямо перед тем, как я его убил. Он сказал, что вы с ним были земляками из Бейкерсфилда. Пока я оставил то, что знаю о тебе, вне расследования. И могу продолжать в том же духе.

Это был блеф. Хуарес посмотрела на него, стоя. Затем медленно села обратно. Это было равносильно признанию.

— Ты единственная, кому я сказал, что ещё не отправил рукоятку пилы в лабораторию, что она всё ещё на острове, — сказал он. — Поэтому они схватили Таш. Ты сказала им, что она заперта в участке.

Пока Стилвелл говорил, Хуарес смотрела на другие столики, словно наблюдая, как её карьера смывается, подобно удирающему преступнику. Но Стилвелл был больше заинтересован в том, чтобы использовать её, чтобы добраться до более крупной рыбы.

— Где он, Моника?

— Я не знаю.

— Говори со мной. Я могу тебе помочь. Мы можем помочь друг другу.

Хуарес скрестила руки, как Таш накануне вечером. Стилвелл ждал. Он знал, что она вот-вот сломается.

— Слушай, я совершила ошибку, хорошо? — сказала она. — Он спросил, сколько времени лаборатории понадобится, чтобы проанализировать её, и я была глупа. Я сказала, что лаборатория ещё даже не получила её. Вот и всё. Я понятия не имела, что он собирается делать. Это был просто… разговор.

— Разговор с главным объектом расследования, — сказал Стилвелл. — Разговор, который привел к тому, что невинную женщину похитили и терроризировал убийца, который за двадцать четыре часа до этого перерезал кому-то горло.

— Ты думаешь, я не чувствую себя виноватой из-за этого? Но я и в миллион лет не могла подумать, что такое произойдёт.

— Ты не настолько глупа, Моника. Ты передала конфиденциальную информацию грёбанному убийце.

— Я знаю!

Она выкрикнула это, заставив других во дворе обернуться от своих разговоров и посмотреть. Хуарес глубоко вдохнула и продолжила спокойным и тихим голосом.

— Он сказал мне, что не убивал Гастона. Что это был кто-то другой.

— Когда ты с ним говорила?

— Он позвонил мне в пятницу утром, и он был так же удивлён, как и я. Сказал, что кто-то другой это подстроил.

— Кто?

— Он не сказал. Сказал, что это его козырь. Он раскроет, кто это, только если я заключу с ним сделку.

— Что ты ему ответила?

— Я сказала, что сделки не будет, потому что знала, что сама могу стать разменной монетой. Я не могла заключить сделку, не оказавшись лишённой лицензии или в тюрьме.

Стилвелл покачал головой.

— Нет, — сказал он. — Неужели ты не видишь? Он не обратился бы к тебе, если бы собирался тебя сдать. Это бессмысленно. Его козырь — мэр Аллен. Бэби Хэд готов обменять его, чтобы спасти свою шкуру.

— Я не знаю об этом, — сказала Хуарес.

— Дай мне номер, с которого он звонил.

— Это не имеет значения. Он использует одноразовые телефоны и постоянно их меняет. Номер никогда не повторяется.

— Тогда где он?

— Я же сказала — понятия не имею. Это кошмар. Если бы я знала, что произойдёт, я бы тебя предупредила. Я бы это остановила.

— Жаль, что ты этого не сделала.

— Но я не знала. Стил, ты должен мне поверить.

Стилвелл не ответил. Он думал о том, что Хуарес только что ему сказала: Терранова готов заключить сделку, чтобы сдать более крупную рыбу, чем он сам. Это должен быть мэр.

— Кто он такой? — спросил он. — Почему у него нет судимостей? Даже по малолетке в Бейкерсфилде. Я проверял.

— Потому что он умён, — сказала Хуарес. — Он остаётся чистым и заставляет других делать за него грязную работу. Как меня. Он находит на тебя компромат, и тогда у тебя нет выбора. Вероятно, так он сыграл с мэром. Нашёл на него что-то.

— Что у него на тебя, Моника?

— Мы…

Хуарес покачала головой с отвращением — к вопросу и к себе.

— Мы делали разные вещи, когда были молодыми, — сказала она. — Вещи, которыми я не горжусь. У него есть фотографии, понятно? Фото, которые меня уничтожат. Это всё, что я тебе скажу. Это всё, что тебе нужно знать.

— Тогда это может быть твой выход. Ты должна иметь возможность передать ему сообщение.

— Какое сообщение? Он меня

1 ... 59 60 61 62 63 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)