» » » » Игра в невидимку - Альва Морис

Игра в невидимку - Альва Морис

1 ... 63 64 65 66 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

19

Моя любовь (перев. с норвежского).

20

Пожизненное заключение без права досрочного освобождение в Великобритании. Достаточно редкая практика, так как у большинства осужденных на пожизненный срок в Соединенном Королевстве есть право на подачу заявления на условно-досрочное освобождение после минимального срока наказания 20–30 лет.

21

Дэвид Берковиц, также известный как «сын Сэма» и «убийца с 44-м калибром». Расстреливал своих жертв из пистолета 44-го калибра (прим. автора).

22

Деннис Линн Рейдер, серийный убийца. Проникал в дома своих жертв, затем связывал, пытал и убивал (от этого и прозвище BTK, от англ. bind – связать, torture – пытать, kill – убить; рус. СПУ) (прим. автора).

23

Разновидность британской сладкой выпечки (прим. автора).

24

Расстройство импульсивного поведения, выражающееся в непреодолимом болезненном влечении к поджогам, а также в сильной увлеченности наблюдением за огнем (прим. автора).

25

Неконтролируемое мочеиспускание, преимущественно во сне. Часто возникает у детей на фоне стресса.

1 ... 63 64 65 66 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)