9
Комната в японском стиле.
Плоская рыба размером около 50 см, широкая голова которой постепенно переходит в узкий хвост.
Гийом Аполлинер (1880–1918) — французский поэт-авангардист.
Мясо на ребрышках, корейское блюдо.
Фамилия Мори, по-русски «лес», весьма распространена в Японии.
Дворец восходящего солнца.
Поистине народная японская игра. Редкий японец не зайдет после работы в патинко, где среди грома музыки в сигаретном дыму посетители стараются попасть металлическими шариками в лузы на вертикальной площадке за стеклом.
Кольцевая линия электрички в Токио.
Office Lady, служащая.
Аналог нашей чебуречной, с той лишь разницей, что в масле там жарят другие полуфабрикаты.
Коробочка с едой.
Мифический персонаж доисторической Японии.
Дзинтан — средство, отбивающее неприятный запах изо рта.
Рене Магритт (1896–1967) — бельгийский художник-сюрреалист.
Тонко нарезанная говядина, сваренная в кипятке с овощами. Японское блюдо.
«Отрезать голову» — в Японии этот жест означает увольнение.