» » » » Голое поле - Галина Евгеньевна Калинкина

Голое поле - Галина Евгеньевна Калинкина

1 ... 115 116 117 118 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
офицер, которому поручается вести колонну, ранее название юнкеров генерального штаба.

33

Берейтор – специалист по обучению лошадей и верховой езде, «объездчик» верховых лошадей.

34

Как должно по правилам светского приличия.

35

Общежитие при образовательном учреждении в дореволюционной России.

36

Аббревиатура, масонский знак «Во славу Великого Строителя Вселенной».

37

Старинный молочный сироп, смесь миндального молока с сахаром и померанцевой водой.

38

Крюшон – холодный десертный слабоалкогольный напиток из виноградного вина, смешанного с ликером и фруктами или ягодами.

39

Бестиарий – каталог реальных и вымышленных животных.

40

Давалец – наниматель, дающий работу.

41

Карточная игра, преферанс.

42

Водные черти, живущие в реках и других водоёмах.

43

Ерик – узкая протока, соединяющая озера, заливы и рукава рек между собой.

44

Конкорданс – согласие, согласованность.

45

Связанном из кручёной шерстяной пряжи.

46

Фурманщик – возчик на фурманке, фургоне для ловли бездомных собак.

47

С птичьего дуазо – смотреть поверхностно, беглым взглядом.

48

Марциальные воды – курорт железистых ванн, «жидкое железо».

49

Желтовато-коричневый; камелопард в средневековой геральдике – чудесный зверь, помесь леопарда с верблюдом. У него жирафья голова с двумя загнутыми назад рогами и туловище леопарда.

50

Буссоль – прибор для топографической привязки и управления артиллерийским огнем, представляющий собой соединение компаса с угломерным кругом и оптическим приспособлением.

51

Гимназистка, учащаяся восьмиклассной женской алфёровской гимназии в Москве; для алфёровок были характерны особая внутренняя воспитанность, естественный такт, благородное достоинство при искренней благожелательности.

52

Узкоколейная железная дорога, названная в честь ее изобретателя француза Поля Дековиля, малозатратный путь, легкий в сборке и разборке.

53

Пеллагра – кожное заболевание, «шершавая кожа».

54

Портфенетр – букв. «дверь-окно», или французский балкон: окно с невысоким балконом-решеткой, незначительно отступающим от стены.

1 ... 115 116 117 118 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)