53
Метра три — АФ
«Number one» — «по первому классу», широко употреблявшееся во Вьетнаме выражение. Употреблялись также выражения «number ten» — «плохо» и «number one thousand» — «хуже некуда» — АФ
1 фут = 30,48 см — АФ
Grunt (сленг) — солдат
88,9-мм РПГ М20 — АФ
«Willy Peter», «WP» — от «White Phosphorus», белый фосфор. Граната, снаряженная белым фосфором — АФ
Вертолётов огневой поддержки — прим. переводчика
Командир подразделения (сленг) — прим. переводчика
Герой радиосериала, позднее телесериала — АФ
1-го батальона 3-го полка — АФ
Полковой главный сержант — АФ
Подрывников-диверсантов — прим. переводчика
Детонация, конечно, ответная. В оригинале обыгрывается термин «sympathetic detonation» — АФ
Можно перевести примерно как «Всё разнесём» — прим. переводчика
Примерно двадцати пяти-тридцати градусов по Цельсию — прим. переводчика
43 по Цельсию — прим. переводчика
За родину (лат.) — АФ
мм — прим. переводчика
Капуто без этого не может — снова цитирует Шекспира, монолог Гамлета. — АФ