Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 63
3
«Ошейники» или «кожаные шеи» – прозвища морских пехотинцев.
Здесь и далее перевод стихов Андрея Сергеева.
En masse (фр.) – целиком.
О, вот (нем.).
Слова из английского требника, произносимые во время бракосочетания.
Одно из значений слова «randy» (Randy – уменьшительное от Randle) – похотливый (англ.).
Линкор «Мэн» в 1898 году был подорван в Гаванской бухте. Это стало поводом к американо-испанской войне, а «Помни «Мэн»!» – боевым кличем американцев. Барнум Финиас Т. – американский предприниматель в области зрелищ. Ему принадлежит известный афоризм: каждую минуту на свет рождается разиня. 4 июля – День независимости.
Перевод Андрея Сергеева.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 63