51
Марамуреш — край на севере Румынии откуда по преданию, пришли на Молдову первые князья.
Присказка, встречающаяся обычно в зачине румынских сказок.
Ворничел — мелкий судейский чиновник.
Здесь и далее стихи в переводе В. Корчагина.
Мештер означает по-румынски — мастер.
Иляна-Косынзяна — дева-краса, героиня румынских народных сказок.
Хулпе — лиса.
Оана — сокращенная форма от «Иоана».
Румелия — турецкое название стран Балканского полуострова, насильственно присоединенных к владениям османских султанов.
Райа — здесь отдельные города или области в дунайских княжествах, находившиеся под властью или контролем турок (турецк.).
Урда — сладкий овечий сыр.
Кади — судья у мусульман.
Аферим — отлично (турецк.).
Булук-баши — войсковой начальник (турецк.).
Xалка — восточная игра, заключающаяся в том, чтобы на полном скаку забросить копье в железное кольцо.
Халахал пехливан — могучий богатырь (турецк.).
Бехадыр — богатырь (турецк.).
Гюзел — здесь: молодец (турецк.).
Ель-Фаттых — покоритель (турецк.).
Крэчун — рождество.
Йок — нет (турецк.).
Княжьи люди (итал.).
Псалом 41, ст. 8. (прим. верстальщика).