id="id27">
84
Официальный гимн нацистской партии (НСДАП), один из самых зловещих символов Третьего рейха.
85
“Звезды падали на Алабаму” (“Stars Fell on Alabama”) – название популярной американской песни 1934 года (музыка Фрэнка Перкинса, слова Митчелла Пэриша). Песня сделала выражение культурным клише, часто используемым как поэтический образ.
86
Как вас зовут? (нем.).
87
Ошеломленный, в состоянии ступора (лат.).
88
Культовый персонаж, герой фильма “Грязный Гарри” (1971, бескомпромиссный полицейский из Сан-Франциско, который знаменит тем, что решает все силой, стреляет первым, презирает правила и “мягкость” системы.
89
Эбботт и Костелло – американский комедийный дуэт. Бад Эббот (1895–1974) и Лу Костелло (1906–1959) начали сниматься в кино в начале 1940-х годов, много выступали на радио и телевидении в 1940-е и 1950-е гг.
90
Альфред Тарский (1901–1983) – польско-американский логик и математик, один из основателей семантической теории истины и формальной логической семантики.
91
Рудольф Карнап (1891–1970) – немецко-американский философ, представитель логического позитивизма, автор работ по логике, философии науки и языку.
92
Американская многоотраслевая корпорация, производитель многих видов техники, энергетических установок и газовых турбин.
93
В унисон (ит.).
94
Скрытая цитата из романа Р. Эллисона “Человек-невидимка”.
95
Скрытая цитата из романа Р. Эллисона “Человек-невидимка”.
96
Скрытая цитата из романа Р. Эллисона “Человек-невидимка”.
97
Я не измышляю гипотез (лат.) – изречение Исаака Ньютона.