Сто дней - Патрик О'Брайан
48
Которский залив в Черногории.
49
Город Цавтат в Хорватии.
50
Город Сплит в Хорватии.
51
Судя по всему, это вымышленное место. Деревня Куталли в Албании находится далеко от берега моря.
52
Вероятно, монумент в память о Великом лондонском пожаре 1666 года. Внутри колонны этого монумента находится винтовая лестница из 311 ступеней.
53
Это происходило в романе "Миссия в Ионическом море".
54
Город Шкодер в Албании.
55
Предположительно, эти слова были сказаны французским генералом д’Антеррошем английскому генералу Хэю во время битвы при Фонтенуа в 1745 году, во время войны за австрийское наследство.
56
Уильям Хост (1780-1828) - английский капитан, командовавший эскадрой во время Адриатической кампании 1807-1814 гг. Некоторые из его подвигов послужили основой для сюжета романов О’Брайана.
57
Блез Паскаль (1623-1662) - французский математик, один из основателей математического анализа, теории вероятностей и проективной геометрии.
58
Джероламо Кардано (1501-1576) - итальянский математик, опубликовавший фундаментальные труды по алгебре, теории вероятностей и механике.
59
Пантеллария - остров, расположенный в Сицилийском проливе. Келибия – город в Тунисе.
60
Псалтирь 21:13: "Множество быков меня обступило, крепкие быки Башана меня окружили".
61
Слова из гимна "Dies irae" (лат. "день гнева", т.е. Страшный суд), одного из самых популярных григорианских распевов (пер. Л. Эллиса).
62
Книга Иова, 19:23.
63
Сражение 13 марта 1811 г. между английскими и французскими эскадрами у острова Лисса.
64
Саббиончелло, или Пелешац, - полуостров в южной Далмации. Меледа, или Млет, - остров к югу от Пелешаца, отделенный проливом Меледа.
65
Питер Доллонд (1731-1820) - английский оптик.
66
Отсылка к упоминаемому выше мысу Сан-Джиорджио.
67
У. Шекспир, "Отелло", акт 5, сцена 2 (пер. А. Радловой).
68
В своем завещании Шекспир оставил своей жене "вторую самую лучшую кровать". Значение этой фразы до конца неясно.
69
Рене Теофиль Гиацинт Лаэннек (1781-1826) - французский врач и анатом, основоположник клинико-анатомической диагностики, изобретатель стетоскопа.
70
Ветхозаветный персонаж, царь. Ассоциация его с числами до конца не ясна.
71
Сант-Стивенс-Грин - сквер в центральной части Дублина.
72
Мыс на побережье Туниса.
73
Санта-Мария-ди-Леука - мыс в Италии, отдел яющий залив Таранто от пролива Отранто, соединяющего Адриатическое и Ионическое моря.
74
Джон Харрис (1702-1764) - ученый из Уэльса, написавший работы по навигации и оптике. Оншем Черчилль (1658–1728) - английский книготорговец и политик. Вместе с братом Джоном опубликовал серию книг о путешествиях. Ричард Хаклит (1552/1553-1616) - священник и писатель, собиратель географических сведений, описавший вклад англичан в Великие географические открытия в своем сборнике "Книга путешествий" (1589).
75
Город в Англии на реке Уай.
76
Город в графстве Глостершир, Англия.
77
Вероятно, Мескита, или Кордовская соборная мечеть - сейчас римско-католический собор, расположенный в андалусском городе Кордова. В Средневековье была второй по величине мечетью в мире.
78
Город на юго-востоке Ирландии.
79
Уильям Сидней Смит (1764-1840)- британский адмирал. Командовал английским отрядом во время осады Акры (Акко) Наполеоном в 1799 году.
80
Абу-л-Касим Мухаммад ибн Хаукаль ан-Нисиби (932?-988?) - арабский географ и путешественник.
81
Ахмед Аль-Джаззар (1721-1804) - османский правитель провинции Сидон с 1776 по 1804 годы, прославившийся во время обороны Акры.
82
Стивен иронизирует: "Смектимнуус" ("Smectymnuus" - акроним имен авторов: Стивен Маршалл, Эдмунд Кэллами, Томанс Янг, Мэтью Ньюкомен и Уильям Сперстоу) - опубликованная в 1641 г. в Англии книга в поддержку пресвитерианской богослужебной практики против англиканской. По-видимому, он намекает на следующую цитату из книги: "В-третьих, потому что Святой Дух, который мог предвидеть, что последует за этим, никогда бы не назначил такое средство, которое само по себе не было бы неэффективным для искоренения зла, но послужило бы стременем для того, чтобы Антихрист сел в свое седло".
83
Ксенофонт (430-356 до н.э) — древнегреческий писатель и историк. Среди его произведений есть эссе "О коннице".
84
Город на юго-востоке Франции.
85
Вероятно, Джейкоб имеет в виду "Мизантроп", картину Питера Брейгеля Старшего.
86
Поселок на западном побережье Ирландии.
87
Город в провинции Манстер, на юге Ирландии.
88
Конгрегация Святейшего Искупителя, или редепмтористы - католическая мужская монашеская конгрегация. Основана святым Альфонсом де Лигуори в 1732 году для проповедования самым бедным и отверженным людям.
89
Город на южном побережье Испании.
90
Самый крупный линейный корабль эпохи, захваченный во время Трафальгарского сражения в 1805 году, но затонувший на следующий день.
91
Вероятно, ошибка автора, ведь из текста следует, что Яхья бен Халед и Мурад Рейс - одно и то же лицо.
92
Сент-Килда - архипелаг в северной части Атлантического океана.
93
Возможно, Мулай Абу-уль Насир Исмаил ас-Самин ибн Рашид (1645-1727) - второй правитель Марокко династии Алауитов.
94
Это произошло 18 июня 1815 года.