Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 98
— Как я тебя люблю! — Нина бросилась ему на шею. — А можно мне поехать ее встретить?
— Что за вопрос! Вместе поедем. У нас же аннексия.
Об аресте Соломахина Никита решил умолчать, зная, что она не одобрит. Он встал и подошел к висевшему на стене нестеровскому портрету. Никита никогда не разговаривал с дедом, которого не знал, а вот с бабушкой мысленно разговаривал часто. И в эту минуту он привычно обратился с ней: «Ба, ты видишь, как я счастлив? У меня все получилось! Порадуйся за меня».
Нина тихонько подошла к нему и встала рядом, молча взяла его под руку. Верный Кузя сидел как страж у ее ног и тоже, кажется, смотрел на портрет.
— Знаешь, — заговорила она после долгой паузы, — вот в такие минуты ужасно хочется, чтобы был на небе Бог.
— Почему? — оглянулся на нее Никита.
Ее прекрасные синие глаза лучились непролитыми слезами.
— Потому что, если Бог есть, значит, они нас сейчас видят.
Миронова НатальяДалеко не все поклонники Норы Робертс и Сандры Браун знают, что многие из романов этих авторов перевела на русский язык Наталья Миронова. Она долгое время сотрудничала с журналом «За рубежом», десять лет проработала в итальянской редакции «Новое время». Ее книги о любви, о природе чувств, о вечных ценностях, которые у всех людей, независимо от того, на каком языке они говорят, одинаковы.
http://www.mironovabooks.ru/
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Буквально: торговля с иностранцами. С 1931 по 1936 год в СССР существовали магазины, где в обмен на золото и драгоценности, а также за валюту можно было приобретать дефицитные товары и продукты. (Здесь и далее примечания автора.)
Заболевание, вызванное недоеданием и обусловленное нехваткой в организме витаминов группы В.
Во времена СССР отдел по обслуживанию номенклатуры.
Джин Крупа (1909–1973) — американский джазовый музыкант, барабанщик-виртуоз.
Олвин Тоффлер (р. в 1928 г.) — американский социолог, философ и публицист-футуролог, автор нашумевшей книги «Шок будущего».
Жаклин Онассис.
Чемпионы мира по плаванию разных лет.
Повесть Габриеля Гарсии Маркеса (р. 1928 г.), колумбийского писателя, лауреата Нобелевской премии, автора романа «Сто лет одиночества».
«Наседка» на тюремном жаргоне — заключенный-стукач, специально подсаженный в камеру к другому заключенному, чтобы доносить на него.
Василий Кириллович Нечитайло (1915–1980) — русский живописец, жанрист и портретист.
Героиня повести американского писателя Трумэна Капоте (1924–1984) «Завтрак у Тиффани».
Единая государственная автоматизированная информационная система контроля за объемом производства и оборота этилового спирта, алкогольной и спиртсодержащей продукции.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 98