» » » » Бомбочка-Незабудка - Кэролайн Пекхам

Бомбочка-Незабудка - Кэролайн Пекхам

Перейти на страницу:
мы шли, оседлав верхнюю часть моей задницы, прежде чем полностью опуститься, чтобы сжать ее.

Я повернулась к нему, когда мы добрались до верха лестницы, прижав его к стене и прижав свою руку к его груди.

— Над тобой когда-нибудь раньше доминировала женщина? — спросила я, разыгрывая свою самую рискованную карту. Но сейчас у меня не было выбора.

— Доминировала? — удивленно прохрипел он.

— Да... заставляли быть абсолютным центром желаний женщины?

— Нет, — признал он, когда моя рука опустилась ниже, к его поясу, и я окинула его взглядом полного вожделения.

Я схватила его член в кулак, крепко сжала, заставив его пискнуть от удивления.

— Я хочу это, ты, грязный мужик. Ты собираешься дать мне это, как я хочу? — потребовала я, и он вытаращился на меня.

Либо я была ходячей мертвой сукой, либо я все правильно разыграла, и он был заинтригован.

— Да, миссис Батчер, ты злая женщина, — сказал он с тяжелым вздохом, его член затвердел в моей хватке, хотя она была как тиски. Я не получала никакого удовольствия от того, что его маленький член подрагивал в моей хватке, и просто чудо, что это не отразилось на моем лице, когда я отступила назад.

— Отведи меня в свою спальню, — приказала я, и он заинтересованно кивнул, практически пробегая мимо меня и ведя меня по коридору.

Вскоре мы вошли в огромную спальню, в центре которой стояла кровать с балдахином, и я указала на нее.

— Ложись на нее. Снимай штаны и ложись на спину.

Царь спустил штаны вместе с боксерами, обнажив свой очень волосатый член, после чего поспешил к кровати и лег на нее. Я открыла его шкаф, нашла пару галстуков и подошла к кровати.

— Руки по обе стороны от головы, — приказала я, но он заколебался, бросив взгляд на дверь.

— Я бы предпочел остаться без привязи, — сказал он, и я отбросила завязки, расстегнула платье и позволила ему упасть вниз и растечься у моих ног. Под ним на мне было кружевное черное платье, которое приподнимало мои сиськи и прекрасно облегало мою фигуру.

Царь издал звук отчаяния, затем поднял руки над головой в знак повиновения. Я склонилась над ним, пока он пыхтел, как свинья на солнце, и крепко привязала его руки к каждому столбику изголовья, чтобы он не мог освободиться.

Затем я погладила его по лицу и лукаво улыбнулась.

— Расскажи мне о своих драгоценностях, Царь. Я хочу знать, чего я стою больше.

Я провела рукой по его груди, расстегивая пуговицы рубашки, когда он начал называть вещи.

— У меня есть очень редкая китайская ваза, прекрасная вещь, которая стоит у меня в прихожей, но она не сравнится с тобой, — сказал он, извиваясь, когда я запустила руку под его рубашку. Я пощипала его за сосок так сильно, что он вскрикнул, но это перешло в глубокий, сексуальный стон, и я должна была предположить, что это единственная причина, по которой сюда не ворвалась толпа его людей.

— Недостаточно хороша. Конечно, я красивее вазы, — прошипела я. — Что еще?

— У меня есть кольцо с сапфиром, принадлежавшее королеве Марии Первой, которое хранится вон в том ящике — вы превосходите его по всем параметрам, я бы бросил его в океан за ваше общество, — быстро сказал он, и я с отвращением отвернулась от него. — Подожди — у меня есть оригинал картины Ван Гога!

— Картины скучны, — разочарованно сказала я, зная, что это не то, что есть у Свечника. Я подошла к тому месту, где он сбросил брюки, и выдернула ремень из петель.

Скрутив кожу вокруг одной руки, я снова подошла к нему и сильно шлепнула его по бедру.

— О, пощади, — вздохнул он, но было похоже, что он вовсе не хотел этого.

— Ты отвратительный, грязный мужчина, — прорычала я.

— Я такой отвратительный, такой грязный, — согласился он, и я хлестнула его по животу, наслаждаясь криком боли, который он издал, но последовавший за этим стон заставил мою верхнюю губу скривиться.

— Моя красота для тебя явно ничто, — насмехалась я. — Ты не заслуживаешь моего времени. Ты не заслуживаешь получить облегчение от меня.

— Нет — подожди, — заикаясь, произнес он, когда я отступила назад. — Бриллиант, — промолвил он. — Я обладаю бриллиантом, который стоит больше, чем вы можете себе представить, миссис Батчер. Он сияет. Он не похож ни на что, что вы когда-либо видели раньше.

Я сделала паузу, пропуская ремень между пальцами.

— Продолжай.

— Он также имеет большую ценность, потому что я забрал его у своего врага. Мне пришлось хорошо его спрятать, потому что он очень востребован. Я украл его, понимаете? И теперь Интерпол охотится за ним, они хотят доказать, что это я виноват, но я никогда не позволю им повесить убийство на меня и не позволю им забрать мой бриллиант. Он мой. Он символизирует победу над моим врагом на всю жизнь, человеком, который завоевал мое доверие, выдавал себя за моего друга, а потом обманом выманил у меня миллионы. Потом этот кусок дерьма купил бриллиант на мои деньги, миссис Батчер. Но в конце концов я его вернул, Юрий заставил его заплатить за все, что он у меня отнял, прежде чем убить его. Бриллиант редкий только по этой причине, но он также сверкает, как все лучи солнца. Но по сравнению с тобой ничто, моя дорогая. Совсем ничего.

Я рассматривала его, понимая, что я и мои парни были втянуты в собственную аферу, и я была уверена, что Царь тоже захочет нашей крови, если когда-нибудь догадается об этом.

— Тогда позвольте мне взглянуть на это, — сказала я, чувствуя, что мне что-то удалось.

— Я не могу, — прохрипел он, и я ударила его по бедру с такой силой, что чуть не содрала кожу.

— О, миссис Батчер, — простонал он, его бедра дергались, а маленький член трепыхался. — Я не могу больше сказать ни слова.

— Как досадно, — сказала я, хлеща его снова и снова, пока он стонал.

— Не останавливайся, — стонал он, и я поняла, что он действительно близок к тому, чтобы кончить, чего я совершенно не хотела наблюдать. Поэтому вместо этого я хлестала его по члену, снова и снова, заставляя его

Перейти на страницу:
Комментариев (0)