Теория пламени - С. Ф. Э. Блэк

1 ... 84 85 86 87 88 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
осталось несколько минут.

— Ты опоздаешь.

Он пожал плечами и, пятясь, направился к логову Мифа.

— Хочешь поспорить?

Через несколько минут мои босые ступни снова заныли, пока я спешила по гравию от логова к заднему входу в школу.

Тихий вскрик злого облегчения сорвался с моих губ, когда я поднялась на террасу, где Скарлетт и её друзья швыряли в меня навоз. Готический фасад Кардан Лотта, острый, грозный и красивый, как клыки дракона, уже не казался мне тем убежищем знаний, каким я его когда-то считала.

Они думали, что смогут избавиться от меня, но всё было не так просто.

Глава 33.

Я шла по коридорам школы, ступни грязные и ноющие, юбка перепачкана землёй после моего падения, волосы растрёпаны ветром. Несколько учеников остановились и уставились. Я выглядела до последней черты жалкой нижней жительницей, какой и была. Ну и пусть; они говорили, что знают, кто я. Но Скарлетт не могла узнать о моём происхождении лишь из записки Раша, значит, был кусок, которого мне не хватало. Я благословила гладкий пол под ногами и выпрямила плечи, направляясь к входу в Дом Рубин.

Когда я вошла в оживлённое помещение, я не остановилась, хотя все взгляды обратились ко мне. Я не остановилась, хотя кто-то ахнул, кто-то прикрыл рот, а кто-то рассмеялся. Я повернула и направилась к винтовой лестнице, представляя уединение своей комнаты, ванну и чистую одежду.

Где-то на территории прозвенел колокол, и снизу раздались шаги. Значит, времени на ванну нет. Я вздохнула. Скарлетт сбежала вниз по ступеням и резко остановилась с вскриком, увидев меня.

Она прокралась мимо меня, широко раскрыв глаза и скривив губы.

Я улыбнулась ей.

— Подожди-ка минуту, — раздался за моей спиной низкий голос.

Я остановилась на подъёме, но не обернулась. Кровь закипела от звука голоса Лютера, и я попыталась успокоиться, дыша.

— Что ты делаешь?

Наконец я повернулась, но лишь вполоборота. Мне нравилось ощущение, что я смотрю на него сверху вниз, пусть даже всего мгновение.

— Переодеваюсь к занятиям.

Снизу лестницы он какое-то время смотрел на меня.

— Никто не возвращается, когда я говорю им уйти. — Его тон был обжигающим.

Я пожала плечами, глядя на людей, наблюдавших за нами из комнаты внизу.

— Ну, тогда хорошо, что я никто.

Несколько студентов из общей комнаты тихо кашлянули или усмехнулись. Прескотт, развалившийся в зоне для завтрака, сказал достаточно громко, чтобы его услышали:

— Святые, с этой лучше не связываться.

Это было самое приятное, что он когда-либо говорил обо мне.

Быстро плеснув водой в лицо и переодевшись, я уже бежала по коридору, чтобы успеть на занятие Энпленкур. Ваньи не было в общей комнате, когда я пришла, и она уже ушла из нашей комнаты со своими книгами.

Когда я на скорости завернула за угол в коридор истории, весь мой класс стоял в коридоре перед закрытой дверью Энпленкур. Её дверь никогда не была закрыта.

Тишина опустилась, когда я замедлила шаг, и каблуки безжалостно застучали по деревянному полу.

Ваньи там не было, но был Раш.

Он стоял у окна в конце коридора, прислонившись к стене, волосы идеально зачёсаны назад, галстук аккуратно затянут у горла. Я недоверчиво покачала головой, затем заметила Скарлетт. Она стояла перед ним, и боль кольнула мне в грудь, Раш ни разу не поднял взгляд.

Голоса, приближавшиеся по коридору позади нас, избавили меня от необходимости что-либо говорить. Я резко обернулась, когда Ванья шагала вперёд рядом с директором Воном. Рядом с ними шла профессор Энпленкур, с дикой яростью на лице.

— Но, сэр, — умоляла Ванья. — Вы не можете просто оставить это без последствий. Я скажу своему отцу… — Её голос оборвался, когда она заметила меня. — О! — Она оторвалась от директора и подбежала ко мне, стиснув меня в объятиях.

Энпленкур взмахнула кистью, и студенты расступились, пропуская её. Её взгляд с яростью скользнул по толпе, словно её возмущало, что ученики толпятся в коридоре.

— Я не могу поверить, что они сделали! — начала Ванья, беря меня за руки. — Это самое… это так…

Директор Вон прочистил горло, прервав её.

— Мне нужно поговорить с вами.

Живот сжался, и я пошла за директором по коридору. В конце я бросила ещё один взгляд через плечо на одноклассников, заходящих в кабинет истории. Раш уже был внутри, но Ванья стояла там, сжатые кулаки по бокам.

Кабинет директора находился в конце короткого коридора на вершине широких ступеней, ведущих из главного вестибюля. Стены были обшиты деревянными панелями, и небольшой хрустальный светильник освещал путь. Никакой ковёр не смягчал звук наших шагов по паркету, и мне они представлялись барабанной дробью палача.

На его двери, как и на наружной, был латунный молоток, выполненный в виде свернувшегося в круг дракона. Я последовала за Воном внутрь, быстро обводя взглядом комнату: книжные шкафы и массивный глобус у окна от пола до потолка, рядом с тяжёлым деревянным столом, обращённым к двум кожаным креслам.

Он остановился в нескольких шагах от стола, сцепив руки на поясе.

— Прошу, садитесь.

Я села.

— Мисс Миро, или, вернее, Миро, — начал он, глядя в окно на непрерывный вид Серой горы.

Мои плечи опустились.

— До моего сведения довели, что вы проживаете по адресу Твикеншир-роуд, 232. Это так?

Мой взгляд опустился на его стол, где лежала стопка писем. Сверху я узнала письмо, которое отправила Эви несколько дней назад. На нём был мой домашний адрес, а внутри было доказательство того, что у меня есть сестра, живущая по этому адресу.

Святые. Мне следовало быть осторожнее с письмами, отправлять их вне школы. Но мне ни разу не приходило в голову, что письма Эви могут стать угрозой. Скарлетт оказалась куда умнее, чем я ей приписывала.

— Да, сэр.

— И верно ли также, что вы, по сути, не состоите в родстве с Мерлоном Фэйрфаксом? — Он устало посмотрел на меня.

— Да, сэр. Но я связана с драконом, как и каждый…

Он поднял руку.

— Именно поэтому я позволяю вам остаться.

Моя спина выпрямилась.

— Сэр?

Он медленно подошёл к столу и сел.

— Мерлон получил мою телеграмму, и я ожидаю, что он прибудет поездом сегодня вечером. — Его лоб опустился на пальцы. — Я также должен сообщить вам, что новости об этом распространились по всем семьям гораздо быстрее, чем я рассчитывал. — Он взглянул на меня. — Поднялся шум с требованием удалить вас и вашего дракона.

Сильные удары сердца сотрясали всё моё тело, пока я

1 ... 84 85 86 87 88 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)