» » » » Желаемое за действительное - Хелен Харпер

Желаемое за действительное - Хелен Харпер

1 ... 42 43 44 45 46 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
даже не на работе. Магия, скорее всего, не сработает.

— Сработает. У тебя ведь есть волшебная палочка, не так ли? И если у тебя нет плана получше, как заставить его заговорить, то вот так всё и будет, — выражение его лица посуровело. Он был очень зол на меня. — На кону жизни нескольких крёстных фей.

— Да ёбушки-воробушки, — я закатила глаза. — Ладно, — сказала я Винсенту. Я достала свою волшебную палочку и быстро взмахнула ею. — Твоё желание исполнено. Но если ты когда-нибудь кому-нибудь расскажешь об этом, оно будет немедленно аннулировано.

— Ану-чё?

— Желание перестанет действовать, и тебя снова возьмут под стражу, — я нахмурилась, глядя на него. — И если ты совершишь ещё какие-нибудь преступления, то тоже окажешься здесь. Понял?

— Конечно, — он рассмеялся. — Я понял, — он махнул рукой вокруг. — Но я всё ещё здесь, не так ли? Фея из тебя так себе.

В дверь постучали, и она открылась.

— Извините, детектив, — сказал один из полицейских. — У нас нет достаточных оснований задерживать мистера Гамильтона. С этой минуты его отпускают.

У Винсента отвисла челюсть.

— Я в это не верю.

— Сегодня ваш счастливый день, — сказал офицер, бросив на меня ещё один извиняющийся взгляд. — Давайте. Мы разберёмся с вашими документами, и вы сможете заползти обратно в ту нору, из которой вылезли.

Винсент улыбнулся так широко, что я подумала, что его лицо вот-вот треснет.

— Потрясающе.

Я вздохнула.

— Отлично. Просто отлично.

Глава 18

— Послушай, — сказала я Джасперу, когда мы ждали, пока Винсент Гамильтон выйдет из полицейского участка, — эта история с памятью была настоящей ошибкой.

Он поджал губы.

— Ммм.

— Я не знала, что это так работает! Не то чтобы я обычно представлялась феей, когда общаюсь с людьми.

— Это самое основное правило первого впечатления. Его нельзя переписать заново. Может, мы и волшебники, Саффрон, но мы не боги.

— Я не знала.

Он бросил на меня мрачный взгляд.

— Ты должна была знать.

Да. Возможно. Я сморщила нос и вздохнула.

— Мы могли бы найти другой способ заставить Гамильтона сказать, что нам нужно, вместо того, чтобы исполнять его желание.

— Не так быстро. На волоске пять жизней. Если предположить, что они всё ещё живы.

Я выругалась. Ему действительно не нужно было напоминать мне об этом.

— Что за херня.

Джаспер раздражённо провёл рукой по волосам.

— Случались вещи и похуже. Сейчас мы ничего не можем изменить, так что давай забудем об этом и будем надеяться, что мистер Гамильтон не воспользуется своими новыми знаниями таким образом, что в будущем это доставит нам ещё больше проблем.

Мне было страшно подумать. Я обхватила себя руками. Не похоже, чтобы первая неделя на работе моей мечты хоть как-то улучшилась.

Входная дверь полицейского участка открылась, и появился Винсент Гамильтон. Он сложил ладони рупором, закурил сигарету и с важным видом спустился по ступенькам, пока его пальто развевалось у него за спиной.

— Спасибо, феи, — сказал он, протягивая к нам руку, а затем протиснулся мимо нас.

Джаспер протянул руку и оттащил его назад.

— Мы заключили сделку, человек. Услуга за услугу. Тебе нужно ответить на несколько вопросов.

Гамильтон дружелюбно пожал плечами.

— Может быть, завтра. Я потерял много времени, сидя взаперти. Мне нужно кое-что сделать и побывать в разных местах.

Я прищурилась, глядя на него. Я не могла не заметить, что время было не единственной вещью, которую он потерял. Его сильный акцент, казалось, тоже исчез, а грамматика была значительно улучшилась. Я полагаю, что теперь все мы смогли отбросить свои маски. Мы все знали правду.

— Обломись, приятель. Мы вытащили тебя оттуда и можем вернуть обратно. Либо отвечай на вопросы, либо садись за решётку, — я пожала плечами. — Это твой выбор.

Гамильтон громко фыркнул, чтобы подчеркнуть, что всё это доставляет ему ужасные неудобства.

— Хорошо, — в конце концов сказал он и махнул в нашу сторону. — Спрашивайте.

Джаспер шагнул к нему. Он был по меньшей мере на 30 см выше наркоторговца и умудрялся производить впечатление угрожающего типа.

— Мы узнаем, — сказал он, — если ты солжёшь.

— И если ты это сделаешь, — добавила я, — то для тебя это плохо кончится.

Гамильтон поднял руки ладонями вперед.

— Я не буду врать, — он одарил нас зубастой улыбкой. — Я хороший мальчик.

Я закатила глаза. Да как же.

Джаспер сунул руку во внутренний карман и вытащил фотографию Лидии. Судя по фону, это было её служебное удостоверение, хотя её фотография выглядела значительно более эстетично, чем моя.

— Ты когда-нибудь видел эту женщину?

Гамильтон едва взглянул на неё.

— Нет.

— Посмотри ещё раз, — проворчал Джаспер.

Он что-то пробормотал и взял фотографию, его грязные пальцы с обкусанными ногтями странно не сочетались с застывшим, улыбающимся очарованием Лидии. Затем он вздохнул и вернул фотографию.

— Я не знаю, как её зовут. Я с ней не разговаривал.

Всё моё тело напряглось. Выражение лица Джаспера стало более настороженным. Возможно, в конце концов, всё это того стоило.

— Я видел её в парке Сент-Клементс три дня подряд, — сказал Гамильтон. — Она выглядела так, словно кого-то ждала. Каждый день она проводила там несколько часов и уходила. Она ни с кем не разговаривала, но казалась настороженной, — он пожал плечами. — Она была хорошенькая. Мне нравилось наблюдать за ней. Но она никогда не подходила ко мне. Её интересовал не я.

— Какие это были дни?

Гамильтон поднял глаза, пытаясь собраться с мыслями.

— Не на прошлой неделе, а на позапрошлой. Среда, четверг и пятница. Я помню, что пятница была последним днём, потому что в тот день меня чуть не отправил в нокаут какой-то придурок, который пытался вторгнуться на мою территорию. Он думал, что сможет открыть здесь точку. Вот здесь! Я торгую в этом месте уже два года! Жалкий ублюдок решил, что сможет занять моё место и…

— Давай сосредоточимся на этой женщине, ладно? — перебила я. — Её зовут Лидия, — сказала я ему, надеясь, что, сделав её более похожей на реального человека, это побудит Гамильтона раскрыться ещё больше. Пятница, о которой он упомянул, была тем самым днём, когда Лидия исчезла. Грязный наркоторговец, возможно, был последним, кто видел её.

— Она тоже фея? — спросил он.

— Кто она, не имеет значения, — сказал Джаспер. — Важно, что с ней случилось. В котором часу ты её видел? В какое время дня она была в парке?

Гамильтон махнул пустыми запястьями в сторону Джаспера.

— Я не знаю. Половина чёртовой веснушки. Я ведь не ношу часов, не так ли?

Насколько я могла судить, Джаспер едва сдерживался.

— Приблизительной оценки будет достаточно. Утро? Вечер?

— Полагаю, ранний вечер.

Значит, ещё не стемнело. Я

1 ... 42 43 44 45 46 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)