Желаемое за действительное - Хелен Харпер
— Сработает. У тебя ведь есть волшебная палочка, не так ли? И если у тебя нет плана получше, как заставить его заговорить, то вот так всё и будет, — выражение его лица посуровело. Он был очень зол на меня. — На кону жизни нескольких крёстных фей.
— Да ёбушки-воробушки, — я закатила глаза. — Ладно, — сказала я Винсенту. Я достала свою волшебную палочку и быстро взмахнула ею. — Твоё желание исполнено. Но если ты когда-нибудь кому-нибудь расскажешь об этом, оно будет немедленно аннулировано.
— Ану-чё?
— Желание перестанет действовать, и тебя снова возьмут под стражу, — я нахмурилась, глядя на него. — И если ты совершишь ещё какие-нибудь преступления, то тоже окажешься здесь. Понял?
— Конечно, — он рассмеялся. — Я понял, — он махнул рукой вокруг. — Но я всё ещё здесь, не так ли? Фея из тебя так себе.
В дверь постучали, и она открылась.
— Извините, детектив, — сказал один из полицейских. — У нас нет достаточных оснований задерживать мистера Гамильтона. С этой минуты его отпускают.
У Винсента отвисла челюсть.
— Я в это не верю.
— Сегодня ваш счастливый день, — сказал офицер, бросив на меня ещё один извиняющийся взгляд. — Давайте. Мы разберёмся с вашими документами, и вы сможете заползти обратно в ту нору, из которой вылезли.
Винсент улыбнулся так широко, что я подумала, что его лицо вот-вот треснет.
— Потрясающе.
Я вздохнула.
— Отлично. Просто отлично.
Глава 18
— Послушай, — сказала я Джасперу, когда мы ждали, пока Винсент Гамильтон выйдет из полицейского участка, — эта история с памятью была настоящей ошибкой.
Он поджал губы.
— Ммм.
— Я не знала, что это так работает! Не то чтобы я обычно представлялась феей, когда общаюсь с людьми.
— Это самое основное правило первого впечатления. Его нельзя переписать заново. Может, мы и волшебники, Саффрон, но мы не боги.
— Я не знала.
Он бросил на меня мрачный взгляд.
— Ты должна была знать.
Да. Возможно. Я сморщила нос и вздохнула.
— Мы могли бы найти другой способ заставить Гамильтона сказать, что нам нужно, вместо того, чтобы исполнять его желание.
— Не так быстро. На волоске пять жизней. Если предположить, что они всё ещё живы.
Я выругалась. Ему действительно не нужно было напоминать мне об этом.
— Что за херня.
Джаспер раздражённо провёл рукой по волосам.
— Случались вещи и похуже. Сейчас мы ничего не можем изменить, так что давай забудем об этом и будем надеяться, что мистер Гамильтон не воспользуется своими новыми знаниями таким образом, что в будущем это доставит нам ещё больше проблем.
Мне было страшно подумать. Я обхватила себя руками. Не похоже, чтобы первая неделя на работе моей мечты хоть как-то улучшилась.
Входная дверь полицейского участка открылась, и появился Винсент Гамильтон. Он сложил ладони рупором, закурил сигарету и с важным видом спустился по ступенькам, пока его пальто развевалось у него за спиной.
— Спасибо, феи, — сказал он, протягивая к нам руку, а затем протиснулся мимо нас.
Джаспер протянул руку и оттащил его назад.
— Мы заключили сделку, человек. Услуга за услугу. Тебе нужно ответить на несколько вопросов.
Гамильтон дружелюбно пожал плечами.
— Может быть, завтра. Я потерял много времени, сидя взаперти. Мне нужно кое-что сделать и побывать в разных местах.
Я прищурилась, глядя на него. Я не могла не заметить, что время было не единственной вещью, которую он потерял. Его сильный акцент, казалось, тоже исчез, а грамматика была значительно улучшилась. Я полагаю, что теперь все мы смогли отбросить свои маски. Мы все знали правду.
— Обломись, приятель. Мы вытащили тебя оттуда и можем вернуть обратно. Либо отвечай на вопросы, либо садись за решётку, — я пожала плечами. — Это твой выбор.
Гамильтон громко фыркнул, чтобы подчеркнуть, что всё это доставляет ему ужасные неудобства.
— Хорошо, — в конце концов сказал он и махнул в нашу сторону. — Спрашивайте.
Джаспер шагнул к нему. Он был по меньшей мере на 30 см выше наркоторговца и умудрялся производить впечатление угрожающего типа.
— Мы узнаем, — сказал он, — если ты солжёшь.
— И если ты это сделаешь, — добавила я, — то для тебя это плохо кончится.
Гамильтон поднял руки ладонями вперед.
— Я не буду врать, — он одарил нас зубастой улыбкой. — Я хороший мальчик.
Я закатила глаза. Да как же.
Джаспер сунул руку во внутренний карман и вытащил фотографию Лидии. Судя по фону, это было её служебное удостоверение, хотя её фотография выглядела значительно более эстетично, чем моя.
— Ты когда-нибудь видел эту женщину?
Гамильтон едва взглянул на неё.
— Нет.
— Посмотри ещё раз, — проворчал Джаспер.
Он что-то пробормотал и взял фотографию, его грязные пальцы с обкусанными ногтями странно не сочетались с застывшим, улыбающимся очарованием Лидии. Затем он вздохнул и вернул фотографию.
— Я не знаю, как её зовут. Я с ней не разговаривал.
Всё моё тело напряглось. Выражение лица Джаспера стало более настороженным. Возможно, в конце концов, всё это того стоило.
— Я видел её в парке Сент-Клементс три дня подряд, — сказал Гамильтон. — Она выглядела так, словно кого-то ждала. Каждый день она проводила там несколько часов и уходила. Она ни с кем не разговаривала, но казалась настороженной, — он пожал плечами. — Она была хорошенькая. Мне нравилось наблюдать за ней. Но она никогда не подходила ко мне. Её интересовал не я.
— Какие это были дни?
Гамильтон поднял глаза, пытаясь собраться с мыслями.
— Не на прошлой неделе, а на позапрошлой. Среда, четверг и пятница. Я помню, что пятница была последним днём, потому что в тот день меня чуть не отправил в нокаут какой-то придурок, который пытался вторгнуться на мою территорию. Он думал, что сможет открыть здесь точку. Вот здесь! Я торгую в этом месте уже два года! Жалкий ублюдок решил, что сможет занять моё место и…
— Давай сосредоточимся на этой женщине, ладно? — перебила я. — Её зовут Лидия, — сказала я ему, надеясь, что, сделав её более похожей на реального человека, это побудит Гамильтона раскрыться ещё больше. Пятница, о которой он упомянул, была тем самым днём, когда Лидия исчезла. Грязный наркоторговец, возможно, был последним, кто видел её.
— Она тоже фея? — спросил он.
— Кто она, не имеет значения, — сказал Джаспер. — Важно, что с ней случилось. В котором часу ты её видел? В какое время дня она была в парке?
Гамильтон махнул пустыми запястьями в сторону Джаспера.
— Я не знаю. Половина чёртовой веснушки. Я ведь не ношу часов, не так ли?
Насколько я могла судить, Джаспер едва сдерживался.
— Приблизительной оценки будет достаточно. Утро? Вечер?
— Полагаю, ранний вечер.
Значит, ещё не стемнело. Я