Во власти генерала - Анастасия Марс
Наконец, дойдя до ярко-оранжевого куста осенней зелени, слуга остановился и, указав в сторону изящной круглой постройки с белоснежными колоннами, увитой уже пожухлым плющом, произнес:
— Вас ожидают в беседке.
— Хорошо, — кивнула я и обратилась к камеристке. — Брунгильда, подождите меня здесь, пожалуйста.
А сама, незаметно сделав глубокий вдох, проследовала туда, где меня ждала неизвестность.
Дойдя до беседки, я медленно поднялась по гладко отполированным ступеням и заглянула за колонну. Первое, что попало в поле моего зрения — каменная скамья и чьи-то мужские ноги. А в следующее мгновение я уже лицезрела хозяина этих самых ног.
— Дядя Альберт? — растерянно позвала я, ощущая как к горлу подкатывает паника. Лорд Лоренц⁈
Дядя Селены не спешил отвечать, сперва смерив меня долгим внимательным взглядом. Его глаза, как две черные бусины, изучали во мне каждую деталь: волосы, платье, положение рук. Казалось, он взвешивал меня на невидимых весах. После чего удовлетворительно уронил:
— Пришла. А я думал испугаешься.
— Что вы хотите этим сказать, дядя Альберт? — я недоуменно свела брови. — Вам стало плохо? Может позвать кого-нибудь?
Мужчина раздраженно цокнул языком:
— Оставь эти игры, девочка. Я сразу понял, что ты неглупая и находчивая. Давай не будем тратить время на притворство.
Лорд Лоренц поднялся со скамьи и сделал шаг ближе:
— Я хочу предложить тебе сделку, Айла.
25
Какую сделку?
Шестое чувство подсказывало, что ничем хорошим это предложение не пахнет. Но, к сожалению, мне катастрофически не хватало времени, чтобы во всем разобраться и понять, как действовать в сложившихся обстоятельствах. Я ведь даже предположить не могла, чтобы дядя Селены каким-то образом прознал, что место его племянницы заняла самозванка.
А еще он знал, как меня зовут на самом деле. Лорд не спрашивал, где дочь его брата и кто я такая. Не спрашивал, как я посмела называться именем его племянницы. Альберт Лоренц не строил никаких догадок. Притворство перед ним не имело смысла.
Получается, он был в курсе того, что произошло с Селеной. Но как давно ему стало это известно? Совершенно точно не сегодня, когда мужчина заявился ко мне в спальню после моего пробуждения. Разговаривая со мной как со своей «племянницей», он уже все знал. Знал, что я обманщица.
И не просто знал, а использовал эту информацию. А будучи родным дядей Селены, он на правах ближайшего родственника мог легко сорвать с меня маску притворщицы перед генералом и королевской четой.
— Сделка предполагает взаимную выгоду, — тихо, но четко проговорила я, опасаясь, что нас могли подслушать. Но наверняка дядя Селены все предусмотрел. Ему было что-то нужно и в его интересах сохранить мою тайну.
Уголки губ лорда приподнялись в тонкой, довольной улыбке.
— Умная девочка, — одобрительно протянул он. — Условия просты. Ты продолжаешь играть роль моей племянницы, а я тебе в этом всячески помогаю. С моей протекцией ни у кого и никогда не возникнет даже малейшего сомнения в том, что ты не Селена. Сможешь жить безбедно и не опасаться обвинений.
Он выдержал паузу, давая мне осознать заманчивость этой сделки. После чего продолжил:
— Взамен я хочу, чтобы ты выяснила для чего лорд Блэквуд женился на Селене.
— Думаете он просто возьмет и поделится со мной истинной причиной? — недоверчиво осведомилась я. Как бы не так!
— Я думаю тебе хватит ума найти способ и приложить все усилия, чтобы Черный генерал не узнал кто занял место его невесты у свадебного алтаря, — холодно пригрозил лорд Лоренц и неприязненно улыбнулся. — Поверь, тебе не захочется иметь дело с его гневом. Так что будь добра постараться.
— Я еще не дала своего согласия, — хмуро напомнила я, испытывая гадкие ощущения от этого разговора. Безусловно выяснить причину женитьбы Ройса на Селене было в моих интересах. Но я собиралась сделать это исключительно для себя, а не для другого человека. Это были принципиально разные вещи.
Как все-таки лорд Лоренц узнал про подмену?
Неужели настоятельница предала меня? Или ей пришлось открыть правду? А может весь этот план с обменом девушек с самого начала принадлежал именно дяде Селены? Ведь мертвая племянница — бесполезный актив. А живую можно выгодно продать кому-нибудь в жены. Не удивлюсь, если все так и было.
— Ты его дашь, — заявил лорд Лоренц с уверенностью, которая мне совсем не понравилась. Вполне вероятно у него имелись какие-нибудь вещественные доказательства того, что мы с ним не являлись родственниками. Какой-нибудь козырь в рукаве. Знать бы какой!
— Допустим, у меня получится выяснить причину. Что тогда? Генерал узнает, что у меня нет того, ради чего он женился на Селене. А вас станут подозревать в сговоре с сиротой, — решила пригрозить я в свою очередь. Пусть не думает, будто я совсем не представляю опасности.
— Об этом не беспокойся, — отмахнулся мужчина, не вдаваясь в подробности. Затем взглянул на карманные часы и произнес. — Жду твой ответ.
Слово лорда Альберта Лоренца против слова той, кто прожил в изоляции от общества больше десяти лет. Не нужно обладать даром предвидения, чтобы понять, кому из нас двоих поверят.
Играть по правилам дяди Селены или рискнуть всем и надеяться на милость Ройса Блэквуда?
Похоже, выбора у меня не было.
26
Я не успела дать какой-либо ответ, как по гравийной дорожке неожиданно послышались чьи-то тяжелые, размеренные шаги. Кто-то уверенно приближался к беседке.
Я мигом вся подобралась и отодвинулась от лорда Лоренца, нацепив на лицо маску отстраненной учтивости. Словно мы не обсуждали всего минуту назад ничего секретного и опасного, а просто дядя с племянницей решили насладиться свежим воздухом и поговорить о погоде.
Из-за белоснежной колонны показалась высокая знакомая фигура в черном. Лорд Аарон де Фрост!
Его пронзительный взгляд, холодный как горное озеро, скользнул сначала по моему лицу, задержавшись на мгновение дольше, чем того требовала вежливость — я почувствовала, как будто легкий морозец пробежал по моей коже. Затем мужчина медленно перешел к лорду Лоренцу. В голубых глазах промелькнуло что-то оценивающее, словно он за секунду прочел всю напряженность, витавшую в воздухе между мной и дядей Селены.
— Лорд Лоренц. Леди Блэквуд, — слегка поклонился лорд де Фрост и насмешливо дернул уголком губ. — Вот оказывается кто похитил нашу хозяйку. А мы уже начали беспокоиться.
— Меня искали? — спросила я куда более взволнованно, чем бы мне хотелось показать. Словно меня поймали на месте преступления.