» » » » Кармилла [сборник] - Джозеф Шеридан Ле Фаню

Кармилла [сборник] - Джозеф Шеридан Ле Фаню

1 ... 41 42 43 44 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Он всерьез занялся изучением предмета, посвятив ему все свое время и силы. Ему открылись удивительные вещи.

Среди прочего он пришел к заключению, что подозрение в вампиризме рано или поздно падет на графиню, которая при жизни была его божеством. Он пришел в ужас, представив, что обезумевшая толпа подвергнет ее останки, кем бы она ни была, жестокому осквернению и уничтожению. Он написал любопытную статью, доказывающую, что при обнаружении и по окончании такого двойственного существования вампира ждет еще более чудовищная участь, а посему решил спасти возлюбленную Миркаллу от поругания.

Он приехал сюда, сделал вид, что раскопал и уничтожил останки, а на самом деле снес надгробный памятник. На склоне лет, оглядываясь на прошлое, он переосмыслил содеянное и ужаснулся. Он письменно признался и покаялся в своем злодеянии, а также оставил записи и план, которые должны были привести к могиле графини. Возможно, он и сам собирался исправить то, что натворил, но смерть помешала ему, и лишь по прошествии многих лет это сделал его потомок — слишком поздно для многих я проследил путь к логову зверя.

Мы поговорили еще немного, и среди прочего барон рассказал:

— Одним из признаков вампира являются необычайно сильные руки. Когда генерал схватил топор, тонкие пальцы Миркаллы сжали его запястье как стальные тиски. Но сила эта не только в мертвой хватке: после того как вампир разожмет пальцы, конечность жертвы немеет. Онемение проходит очень медленно или остается навсегда.

Весной отец взял меня в поездку по Италии. Мы путешествовали больше года. Прошло много времени, прежде чем пережитые мной ужасные события стали потихоньку сглаживаться в памяти. До сих пор Кармилла всплывает у меня перед глазами в разном своем обличье: то она веселая томная красавица, то страшный призрак на развалинах часовни. И до сих пор временами за дверью гостиной мне мерещатся ее легкие шаги.

МИФ Проза

Вся проза на одной странице: mif.to/prose

Подписывайтесь на полезные книжные письма со скидками и подарками: mif.to/proza-letter

#mifproza 

#mifproza 

Над книгой работали

Руководитель редакционной группы Анна Золотухина

Ответственный редактор Анна Лысянская

Арт-директор Наталья Олтаржевская

Иллюстрации на обложке и титуле Инна Гюнтер

Корректура Анна Погорелова, Татьяна Князева

ООО «МИФ»

mann-ivanov-ferber.ru

Электронная версия книги — ООО «Вебкнига», 2026

Примечания

1

«Небесные тайны» (лат.). Здесь и далее прим. пер.

2

В полный лист (лат.).

3

Ричмонд — город на южном берегу Темзы, входящий в состав Большого Лондона.

4

Да покоится в мире (лат.) — поминальная молитва.

5

Дословным повторением (лат.).

6

Штирия (нем. Steiermark) — федеральная земля на юго-востоке Австрии. Столица и крупнейший город — Грац. Здесь и далее примечания переводчика, если не указано иное.

7

В средневерхненемецком языке для обозначения замка использовались два слова — das Schloss и die Burg. Die Burg — это укрепленное военное сооружение, служившее защитой феодалу, крепость, в которой жили и воевали. Под словом das Schloss понимали место жительства дворянина.

8

Лига (англ. league) составляет три мили, или 24 фурлонга, или 15 840 футов, или 4827 метров.

9

Из пьесы Шекспира «Венецианский купец».

10

Шлафрок — разновидность халата из атласа или прочих тканей с простеганными обшлагами и воротником другого цвета, без пуговиц, с широким запахом, карманами и поясом, домашняя одежда XVIII–XIX веков для мужчин и женщин.

11

Бюффон (Жорж-Луи Леклерк, 1707–1788) — французский натуралист, биолог, математик и естествоиспытатель. Прим. ред.

12

«Посмертная магия» (лат. Magia Posthuma) — книга, написанная католическим юристом Карлом Фердинандом фон Шертцем в 1704 году, в которой он рассматривает случай с призраком, бродившим и вредившим живым. Несколько таких случаев были известны в Моравии и соседних с ней областях.

13

Отсылка к древнегреческому парадоксографу Флегонту из Тралл (II век н. э.) и его основному сохранившемуся труду «О чудесах» (лат. De Mirabilibus). В этой работе он собирал и описывал удивительные случаи, связанные с человеческим телом, такие как истории о привидениях, аномальных рождениях, великанах, гиппокентаврах и т. д.

14

«О почитании усопших» (лат. De cura pro mortuis gerenda, не переведен на русский язык) — трактат Августина Аврелия, написанный в 421/424 году. Этот текст излагает взгляды автора на взаимодействие души и тела человека до и после смерти, а также сопоставляет свободу действий живущих и умерших.

1 ... 41 42 43 44 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)