Меткий стрелок. Том IV - Вязовский Алексей
Я стиснул его ладонь, ощущая крепкое рукопожатие.
— Уверен, мистер Дэвис, что вы не подвели, — ответил я, оглядывая здание. — Ведите. Я хочу увидеть все.
Мы вошли внутрь. Вестибюль был просторным, залитым светом, льющимся из высоких окон. Мраморные полы сияли, а стены, отделанные темными деревянными панелями, были украшены гравюрами с изображениями дикой природы Орегона. В центре вестибюля, под огромной хрустальной люстрой, стояла массивная стойка, за которой работали клерки, их движения были быстрыми и отточенными. Я видел, как они разглядывают на меня, их лица были полны уважения и любопытства. В банке были клиенты — с дюжину человек.
— Это наш главный зал, — произнес Дэвис, указывая на ряды столов. — Здесь клерки принимают клиентов, оформляют депозиты, выдают кредиты. Все максимально функционально. Мы даже запустили пневмопочту.
И действительно, вдоль стен шла железная труба с окошками выдачи капсул.
Далее директор провел меня в подвал. Мы осмотрели хранилище — массивную стальную дверь, толстые стены, сейфы, наполненные юконским золотом. Тут была реализована система шлюзов и находилось сразу два поста вооруженной охраны. Мистер Дэвис выдал мне ключи, познакомил с секьюрити. На лифте поднялись на третий этаж, где сидели клерки дилинга. Здесь тоже все было сделано по-уму — грифельные доски по периметру с котировками, написанными мелом, очередная труба пневмопочты…
Наконец, мы на последнем этаже здания. Директорском. Прошли по коридору, Дэвис открыл одну из дверей с медной табличкой Mr. White.
— А это ваш личный кабинет, — произнес директор с гордостью. — Я взял на себя ответственность за его ремонт и обустройство. Надеюсь, вы оцените.
Я вошел. Комната была огромной, залитой светом, льющимся из трех высоких окон, из которых открывался потрясающий вид на Манхэттен. Высокие потолки, украшенные лепниной, создавали ощущение простора и свободы. Стены были отделаны темными деревянными панелями, а пол покрыт толстым, мягким ковром, по которому ноги ступали бесшумно. В центре комнаты стоял массивный письменный стол из красного дерева, инкрустированный позолотой. Его поверхность была отполирована до зеркального блеска, и на ней лежали стопки бумаг, блокноты, перьевые ручки. За столом стояло кресло, обитое дорогой зеленой кожей, а по бокам — два таких же кресла для посетителей.
— Я постарался учесть все ваши возможные пожелания, — произнес Дэвис, его голос был тихим. — Собственная телеграфная линия. Вы можете связаться с любой точкой мира. Телефон, комната отдыха, сегодня привезут личный сейф.
— Мне понадобится секретарь
— Резюме кандидатов у вас на столе.
Я кивнул, улыбнувшись сквозь силу. Здесь чувствовалась сила, власть, размах.
— Превосходно, мистер Дэвис, — произнес я, проводя рукой по коже кресла. — Это действительно впечатляет. Вы превзошли все мои ожидания. Выпишите себе премию.
— Это еще не все! — заулыбался директор — Пойдемте еще кое-что покажу.
Мы заглянули в собственную столовую на седьмом этаже, где уже готовился обед. И я снова отметил, что здесь все продумано до мелочей — зонирование на директорскую часть и общую, система талонов, которые выдаются сотрудникам на обеды… Да, так можно работать.
* * *Перекусив супом-пюре и отличным стейком, я провел свое первое совещание.
— Я хотел бы познакомить вас с нашим главным дилером, — начал Дэвис совещание. — Мистер Реджинальд Торн. Он руководи всеми биржевыми операциями. У него настоящий талант, мистер Уайт.
Торн и правда впечатлял. Худой, высокий, с пронзительными запавшими глазами. Чисто Кащей Бессмертный из сказок. Его идеально уложенные волосы и безупречно накрахмаленный воротник резко контрастировали с той лихорадочной энергией, что, казалось, вибрировала под его тщательно подогнанным костюмом. Он выглядел как человек, который спал с телеграфным аппаратом под подушкой.
— Операции с долговыми бумагами Испании и казначейства США принесли нам уже более полутора миллионов долларов прибыли — начал докладывать «Кащей» — Это за полтора месяца. Торговали с плечом один к двум. В принципе, можем увеличить до трех.
Полтора миллиона долларов… Это означало, что за столь короткий срок мы не только отбили средства, затраченные на покупку этого здания, но и покрыли расходы на приобретение поместья Гринвич!
— Не надо — покачал головой я — Эта идея уже отыграна, сворачивайтесь, закрывайте позиции. Надо искать новые идеи.
— Мистер Итон, — произнес Торн — Ваша способность предвидеть биржевые колебания это нечто невероятное! Вы просто видели будущее!
— Вы проделали отличную работу, мистер Дэвис, — обратился я к директору, игнорируя лесть старшего дилера. — Мои поздравления. Разумеется, весь дилинг заслужил бонусы с этой сделки.
Торн начал улыбаться. Небось в уме уже прикидывает, на что потратить деньги.
— Какие еще позиции открывать, мистер Итон? На какие суммы? — директор тоже улыбался — Сейчас настоящий бум на акции компаний, производящих велосипеды. В США и Англии. Они сильно дорожают, можно хорошо заработать. Предлагаю вложиться.
Я покачал головой. — Нет, вкладываться в велосипеды не будем. Бум скоро закончится. Это явный пузырь, рынок перенасыщен, будут банкротства.
Торн удивленно поднял брови, но тут же на его лице появилась хищная улыбка.
— Тогда, может быть, зашортить? — предложил он, его глаза загорелись. — Сыграем на понижение. Заработать на их банкротстве.
Я задумался. Эта идея была хороша. Но слишком рискованна — поймать точно точку входа в позицию будет трудно.
— Нет, — произнес я, — пока не будем. Просто забудьте о велосипедах. Изучите рынок автомобильных компаний. И фармацевтических. В том числе европейских. Будущее — за ними.
Торн кивнул, достал блокнот, начал записывать. Его лицо было сосредоточенным.
— Что с патентным бюро? — повернулся я к Дэвису
— Они располагаются на шестом этаже. После совещания, предлагаю спуститься и познакомиться с сотрудниками.
Отличные новости! Мои планы, идеи, все начинало обретать реальные очертания.
Глава 3
Высокие, кованые ворота из черного металла, украшенные сложными, витиеватыми узорами, стояли плотно закрытыми, отбрасывая на гравийные дорожки тени. По обеим сторонам от них, словно стражи, возвышались массивные каменные столбы, увитые свежим, сочно-зеленым плющом. Возле каждого столба, на постаменте, стояли чугунные львы, их пасти были оскалены, а глаза, казалось, сверкали невидимым огнем. Все было вычищено до блеска, каждая завитушка, каждая деталь сияла ухоженностью. Я в некоторой оторопи смотрел на львов, не припоминая, чтобы они были в момент продажи поместья. Новодел⁇
Едва наша пролетка замедлила ход, как к нам подошел один из охранников Картера. Он был высок, с широкими плечами, и… ружьем в руках. Рядом с ним, на поводке, стояла огромная собака, ее шерсть, угольно-черная, лоснилась, а глаза, янтарно-желтые, внимательно изучали нас. Она была подтянутой, мускулистой, но породу я сходу не узнал.
Сторож, узнав меня, поклонился, начал открывать ворота.
— Прошу, мистер Уайт, — произнес он, его голос был низким, уверенным, — добро пожаловать домой.
Мы въехали на территорию поместья. Вся дорожка, вымощенная мелким гравием, была идеально ровной, без единого сорняка, и по обеим сторонам от нее, словно солдаты, выстроились молодые, аккуратно подстриженные кусты роз, чьи нежные бутоны, алые и кремовые, уже начинали распускаться. В воздухе витал их тонкий, едва уловимый аромат, смешанный с запахом свежей листвы.
Сам дом, до этого казавшийся мне лишь расплывчатым воспоминанием, предстал во всем своем великолепии. Его фасад, выкрашенный в светлый, почти молочный цвет, был очищен от многолетней грязи и мха. Окна, высокие, с белоснежными рамами, сияли на солнце, а крыша, до этого тусклая, теперь была покрыта новой, темно-серой черепицей, которая отражала солнечные лучи, словно чешуя. Все в этом доме говорило об обновлении, о заботе, о возвращении к жизни.