» » » » Фальшивая невеста, или Как укротить мажора - Рина Вергина

Фальшивая невеста, или Как укротить мажора - Рина Вергина

1 ... 20 21 22 23 24 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
слова Томи смачно срыгнул мне на грудь.

— Ох, я же говорила… простите, — женщина виновато посмотрела на меня, а Томи благодушно закряхтел, округляя в улыбке пухлые губки.

— Ничего страшного не случилось, хотя почистить одежду не помешало бы, раз Томми такой шалунишка.

Я передала матери малыша, который вцепился в платок на моих плечах и явно не хотел со мной расставаться. Посмотрела на трактир за своей спиной. С виду вполне приличный. Надеюсь, там не откажут в кувшине воды, чтобы привести в порядок одежду и помыть руки.

— Спасибо, что помогли с Томми. Скоро подойдет дилижанс, я займу вам место рядом с нами, госпожа… — женщина оценила мое добротное платье, признавая за девушку из обеспеченной семьи.

— Зовите меня Лиза…

Воодушевленная пусть шумной, но зато безопасной и приятной компанией на время поездки и зашла в трактир. В просторном зале с узкими окнами было многолюдно. В нос ударил аромат тушеной капусты и копченого окорока. Длинные столы из потемневшей древесины, узкие скамейки, на которых громко горланя расположился разношерстный люд. Ярко горящий камин в углу немного разбавлял мрачную атмосферу. Возле стены увидела нечто похожее на барную стойку и лоснящуюся лысину склонившегося над ней мужичка.

Стараясь не обращать внимания на любопытные взгляды вмиг притихшем зале, я с независимым видом подошла к трактирщику. Кашлянула, привлекая к себе внимание.

— Будьте добры, мне нужна чистая вода умыться и комната, чтобы привести себя в порядок.

Мужичек вскинул голову, смерил меня оценивающим взглядом. Обнажил в улыбке кривые зубы:

— Леди нужна комната? У меня как раз есть свободная, самая лучшая. Служанка принесет обед и, если желаете, можем нагреть воды и принести в комнату лохань для купания.

— Я не планирую у вас останавливаться. Мне нужен кувшин с теплой водой и несколько минут в уединении, — видя скривившуюся физиономию трактирщика, добавила, — я заплачу.

Вынула самую мелкую из своих монет и положила на барную стойку. Этого с лихвой должно хватить на все мои хотелки, еще и останется.

— Что у вас есть из питья?

— Свежайшее пиво для леди или отвар из диких яблок.

— Кружку отвара.

Слуга проводил меня на второй этаж в одну из комнат. Передо мной поставили таз для умывания и кувшин с водой.

Я сняла с плеч платок, налила в таз воды и умыла лицо и руки. После этого начала оттирать подсохшее белое пятно на платье.

Дверь скрипнула.

— Поставьте отвар на стол возле двери, — не оглядываясь, сказала я.

Вместо этого холодное лезвие ножа коснулось моего горла, и хриплый мужской голос произнес:

— Пикнешь… убью.

27

Все же молодой девушке не следует в одиночестве бродить по трактирам. Слишком большой соблазн для нечистых на руку людишек.

— Что вам нужно. Деньги? У меня всего две монеты, — спокойно произнесла я, хотя внутри все дрогнуло от ужаса. И я пока не решила, что хуже — совсем остаться без средств к существованию в незнакомом городе или холод металла, что обжег мое горло.

— Не может у такой чистенькой дамочки быть всего две монеты. Украшения давай, все, что есть…

Вот же… мое слишком добротное и нарядное для простолюдинки платье явно ввело грабителя в заблуждение. Но разве там можно! Пусть я и путешествую в одиночестве, это не повод ободрать меня как липку, пользуясь моей беспомощностью.

Грабитель зловонно сопел за моим ухом и положил лапищу мне на талию, явно намереваясь отыскать пристегнутый к поясу кошелек или потайной карман.

— Уберите руки. У меня и правда ничего нет.

Я вывернулась, взглянула грабителю в глаза. Противная морда с жесткой щетиной на щеках, немигающие поросячьи глазки. Зажал нож в громадной ладони и направил в мою сторону.

— А я сейчас проверю. Нет денег, так другое возьму, — осклабился урод.

Наверное, думал, я буду трепетать от ужаса. Молить о пощаде. А меня такая злость взяла. Почему он смеет так со мной обращаться! Думает, я отпор не могу дать!

И откуда только такие мысли в моей голове. И неожиданная смелость и решительность. Знала только одно, этот урод не получит не меня ни моих денег.

Где-то внутри меня зрел огонь. Разливался струей от пупка к самой груди. Грабитель протянул ко мне другую руку, намереваясь схватить. Я видела его движения словно в замедленной съемке. Движение губ с нечленораздельными словами, словно кваканье лягушки. И его намерения четко прослеживались в каждом движении, похотливом взгляде и глумливой улыбке.

Я вскинула руки и резко ударила его в грудь. Весь огонь, что скопился в груди огненным шаром потек через мои пальцы.

Мужик завизжал, как поросенок, и в нос ударил запах горелой плоти.

— Что ты со мной сделала? Ааа…

Звук его голоса вернул меня в реальность. Я встряхнула головой, приходя в себя. Мужик корчился у моих ног, раздирая на груди тлеющую рубаху.

Я же только толкнула его… или сделала что-то еще?

Решив, что пора быстро уносить ноги, я подхватила свой вещевой мешок и выскочила из комнаты.

Мне навстречу загремели сапоги поднимающегося по лестнице человека.

— Ты куда? — попытался схватить меня за рукав.

— Руки убрал! — гаркнула, совершенно не понимая кто передо мной — простой прислужник или дружок этого…

Вывернулась и бросилась вниз по лестнице, не глядя по сторонам.

Наверное, после этого и произошел откат. На дрожащих от волнения ногах я выскочила на улицу. Накатила слабость и закружилась голова. Через подступающую пелену на глаза я увидела, как от стоянки отправляется дилижанс запряженной четверкой лошадей.

Неужели опоздала?!

Кучер прищелкнул кнутом, понукая их прибавить ход.

— Стойте, подождите, — из последних сил выдохнула я, — мне нужно с вами!

Кучер чуть притормозил, и дверь в экипаж распахнулась. Чьи-то руки подхватили меня и втащили внутрь. Усадили на свободное сиденье. В следующее мгновение дилижанс рванул с места.

Я огляделась, переведя дух. Попыталась рассмотреть дружное семейство, в чьей компании

1 ... 20 21 22 23 24 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)