» » » » Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Реликвии Смерти

Джоан Роулинг - Гарри Поттер и Реликвии Смерти

1 ... 85 86 87 88 89 ... 192 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 192

Ворота чуть скрипнули, когда он их открыл, но Джеймс Поттер этого не услышал. Белая рука извлекла волшебную палочку из–под плаща и указала ей на дверь; та распахнулась.

Он уже был на пороге, когда Джеймс вбежал в прихожую. Это было легко, слишком легко, он даже не подобрал свою палочку…

— Лили, бери Гарри и уходи! Это он! Уходи! Беги! Я его задержу…

«Задержу», без волшебной палочки в руке!.. он рассмеялся, прежде чем выпустить проклятье…

— Avada Kedavra!

Зеленый свет залил тесную прихожую, он осветил коляску, прислоненную к стене, заставил перила засиять, словно молнии, и Джеймс Поттер упал, словно кукла, у которой обрубили нитки…

Он слышал ее крики с верхнего этажа; она была в ловушке, но если она останется разумной, ей, по крайней мере, нечего бояться… он поднялся по ступеням, с удовольствием прислушиваясь к ее попыткам забаррикадироваться… у нее при себе тоже нет палочки… какие же они были глупцы, и какие доверчивые, считая, что их безопасность в их друзьях, что оружие можно отложить в сторону хотя бы на мгновение…

Он силой открыл дверь, одним ленивым движением волшебной палочки отшвырнул в сторону стул и ящики, поспешно придвинутые к ней… и вот она стоит, и ребенок у нее в руках. При виде его она уронила сына в кроватку за ее спиной и раскинула руки в стороны, как будто это могло помочь, как будто, закрывая ребенка от его взгляда, она надеялась, что он выберет ее…

— Только не Гарри, только не Гарри, пожалуйста, не Гарри!

— С дороги, глупая девчонка… с дороги, сейчас же…

— Не Гарри, пожалуйста, нет, возьмите меня, убейте меня лучше…

— Я предупреждаю в последний раз…

— Только не Гарри! Пожалуйста… будьте милосердны… милосердны… только не Гарри! Не Гарри! Пожалуйста — я все сделаю…

— С дороги — с дороги, девчонка…

Он мог просто отпихнуть ее от кроватки, но более разумным представлялось покончить с ними всеми…

Зеленый свет блеснул в комнате, и она свалилась, как и ее муж. Ребенок все это время не плакал; ему удалось встать, держась за ограждение кроватки, и он с радостным интересом посмотрел снизу вверх в лицо пришельца, возможно, думая, что это его отец спрятался под плащом и сделает еще красивые огоньки, и его мать вот–вот вскочит на ноги и рассмеется…

Он очень тщательно нацелил волшебную палочку мальчику в лицо: он хотел увидеть, как это случится, как будет уничтожена эта необъяснимая угроза. Ребенок начал плакать: он увидел, что это был не Джеймс. Ему не понравилось, что ребенок заплакал, он всегда не выносил нюни мелкоты в приюте…

— Avada Kedavra!

И тут он распался: он был ничем, ничем, кроме боли и ужаса, и он должен был спрятаться, не здесь, в обломках разрушенного дома, где кричал оставшийся в ловушке ребенок, но далеко отсюда… далеко…

— Нет, — простонал он.

Змея шуршала по грязному, заваленному обломками полу, и он убил мальчишку, и в то же время он был мальчишкой…

— Нет…

И теперь он стоял возле разбитого окна дома Батильды, поглощенный воспоминаниями о его величайшем поражении, и огромная змея у его ног скользила среди осколков стекла и фарфора… он глянул вниз и увидел что–то… что–то невероятное…

— Нет…

— Гарри, все в порядке, ты в порядке!

Он наклонился и поднял разбитую фотографию. Вот он, неизвестный вор, тот, кого он искал…

— Нет… я ее потерял… я ее потерял…

— Гарри, все нормально, проснись, проснись!

Он был Гарри… Гарри, не Волдемортом… и шуршала не змея…

Он открыл глаза.

— Гарри, — прошептала Гермиона. — Ты как себя чувствуешь — нор… нормально?

— Да, — солгал он.

Гарри был в палатке, лежал на нижней койке под кучей одеял. Он мог определить, что уже почти рассвет, по неподвижности и характерной чистоте холодного света над брезентовым потолком. Он был весь в поту; он чувствовал, что потом залиты простыни и одеяла.

— Мы выбрались.

— Да, — сказала Гермиона. — Мне пришлось применить Чары Парения, чтобы уложить тебя на койку, я не могла тебя поднять. Ты был… ну, ты был немного…

Под ее карими глазами пролегли фиолетовые тени, и Гарри заметил в ее руке маленькую губку: она вытирала ему лицо.

— Ты был болен, — закончила она. — Сильно болен.

— Как давно мы оттуда ушли?

— Несколько часов назад. Сейчас почти утро.

— И я был… что, без сознания?

— Не совсем, — неловко произнесла Гермиона. — Ты кричал и стонал, и… всякое, — добавила она таким тоном, от которого Гарри стало неуютно. Что он делал? Выкрикивал проклятья, как Волдеморт? Плакал, как ребенок в кроватке?

— Я не могла снять с тебя Хоркрукс, — продолжила Гермиона, и он понял, что она решила сменить тему. — Он прилип, прилип к твоей груди. У тебя осталась отметина; прости, мне пришлось применить Рассекающие чары, чтобы убрать его. Змея тебя тоже укусила, но я промыла рану и капнула туда немного ясенца…

Он снял и отшвырнул мокрую от пота футболку, которая на нем была, и посмотрел вниз. Над его сердцем был алый овал — там, где его обжег медальон. Также он мог разглядеть полузатянувшиеся проколы на предплечье.

— Куда ты дела Хоркрукс?

— В мою сумочку. Думаю, нам надо держать его подальше некоторое время.

Он откинулся назад в подушки и взглянул в ее похудевшее, посеревшее лицо.

— Нам не следовало идти в Годрикову Лощину. Это моя вина, я во всем виноват, Гермиона. Прости меня.

— Это не твоя вина. Я тоже хотела пойти; я действительно думала, что Дамблдор мог оставить там для тебя меч.

— Да, ну что ж… мы с этим ошиблись, так?

— Что произошло, Гарри? Что произошло, когда она взяла тебя наверх? Змея где–то там пряталась? И она вдруг выскочила, и убила ее, и напала на тебя?

— Нет, — ответил он. — Она и была змеей… или змея была ей… все это время.

— Ч‑что?

Гарри закрыл глаза. Он все еще ощущал исходящий от него самого запах дома Батильды; это делало все произошедшее ужасающе отчетливым.

— Батильда, наверно, уже давно мертва. Змея была… была внутри нее. Сама — Знаешь-Кто поместил ее в Годрикову Лощину, чтобы ждать. Ты была права. Он знал, что я вернусь.

— Змея была внутри нее?

Он вновь открыл глаза; на лице Гермионы было написано отвращение, ее словно тошнило.

— Люпин говорил, что мы встретимся с магией, которую мы и представить себе не можем, — произнес Гарри. — Она не хотела говорить в твоем присутствии, потому что это был Змееяз, все на Змееязе, а я не догадывался, но конечно, я мог ее понимать. Как только мы поднялись в комнату, змея послала сообщение Сама — Знаешь-Кому, я слышал это у себя в голове, я ощутил его возбуждение, он сказал держать меня там… и тогда…

Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 192

1 ... 85 86 87 88 89 ... 192 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)