» » » » Я просто хотела дочитать новеллу, а не стать женой злодея! - Айра Мэйрвелл

Я просто хотела дочитать новеллу, а не стать женой злодея! - Айра Мэйрвелл

1 ... 42 43 44 45 46 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
холодным, расчетливым блеском.

— Он хочет поиграть с моими кораблями. Хочет превратить моего адмирала в свою марионетку.

Он медленно улыбнулся своей самой страшной улыбкой.

— Что ж. Мы сыграем с ним в эту игру.

Глава 40

В Военном Зале снова воцарилась тишина. Расшифрованное послание Фэна лежало на столе между мной и Асмусом. План врага был ясен: разжечь мятеж во флоте, столкнуть нас в пучину новой гражданской войны, пока Империя еще не оправилась от старой.

— Он умен, — проговорил Асмус, глядя на зловещие строки. — Он бьет туда, где мы меньше всего этого ждем. Он знает, что армия мне верна. Но флот… Флот всегда был отдельным миром. Миром адмирала Вариса.

— Варис не предатель по натуре, — сказала я, думая вслух. — Он солдат старой закалки. Его бог — это честь. Его религия — это линейные корабли и бортовой залп. Наша партизанская война на море для него — ересь. А я — еретичка. Фэн не будет его подкупать. Он будет играть на его гордыне.

— И мы ему в этом поможем, — глаза Асмуса опасно блеснули.

Новый контр-план родился в тот же час. Он был еще более рискованным и жестоким, чем предыдущий. Мы не просто собирались поймать Вариса. Мы собирались подтолкнуть его в объятия заговорщиков, чтобы он привел нас ко всей их морской сети.

Первым делом я затребовала у Цзиня полное досье на адмирала. Через час оно лежало у меня на столе. И оно лишь подтвердило мои догадки. Адмирал Варис: герой прошлой войны, безупречный послужной список, фанатичная преданность традициям флота. Но были и трещины в его монолитной фигуре. Огромные долги, сделанные на неудачных вложениях в южные торговые компании, которые разорились из-за недавней войны. И сын, азартный игрок, постоянно влипавший в неприятности. Но главной его слабостью была гордыня. Непомерная, болезненная гордость старого морского волка, который видел, как его мир уходит в прошлое.

— Он — идеальная марионетка, — сказала я Асмусу. — Нам нужно лишь дернуть за правильные ниточки.

И мы начали дергать.

На следующем заседании Императорского Совета Асмус, к полному изумлению двора, объявил о новой военно-морской доктрине. Мой «москитный флот», моя партизанская тактика, объявлялась отныне официальной стратегией Империи. Линейные корабли, гордость и слава адмирала Вариса, отправлялись в резерв.

Но это был не главный удар.

— …а для претворения в жизнь новой доктрины, — ледяным голосом продолжал Асмус, — я назначаю нового командующего действующим флотом. Молодого, полного энергии и свежих идей контр-адмирала Хана.

Хан был протеже Вариса, его учеником. Но он был умен и гибок, и на одном из советов осмелился высказаться в поддержку моей стратегии.

Я смотрела на адмирала Вариса. Его лицо, обветренное морскими ветрами, сначала побелело, потом налилось багровой кровью. Его публично, перед всем двором, унизили. Его дело всей жизни назвали устаревшим хламом, а его самого заменили собственным учеником. Это было хуже всего. Он молча встал, поклонился трону и вышел из зала.

Наживка была заброшена.

Мои уроки с лордом Фэном продолжались. Теперь они были похожи на изощренную пытку. Я сидела напротив него, пила его чай, слушала его рассуждения о добродетели и долге, и знала, что этот добрый, мудрый старец прямо сейчас плетет сеть, чтобы ввергнуть Империю в кровавый хаос.

— Я слышал, Его Величество снова прислушался к вашему мудрому совету касательно флота, — сказал он на нашей следующей встрече, и в его глазах плясали довольные искорки. — Это смелое решение. Очень… современное.

Он явно думал, что это я подтолкнула Асмуса к такому решению, чтобы убрать с доски старого консерватора. Я становилась в его глазах ценным, хоть и бессознательным, союзником.

— Адмирал Варис — великий воин, — ответила я смиренно. — Но время гигантских кораблей прошло. Будущее — за скоростью и хитростью.

— Да, да, конечно, — покивал он. — Бедный Варис. Такой удар по его гордости. Должно быть, он совершенно раздавлен. Таким людям, когда они теряют свою честь, очень легко совершить ошибку. Или найти утешение в компании тех, кто разделяет их взгляды на истинную доблесть.

Это был намек. Он проверял меня. Давал понять, что «утешение» для адмирала уже готовится. Я сделала вид, что не поняла его.

Тем временем Цзинь не сидел сложа руки. Его главной задачей было найти слабое звено в окружении адмирала. И он его нашел. Молодой флаг-лейтенант адмирала, парень по имени Каэль. Он был сиротой, которого Варис взял под свое крыло. Он был ему предан, как сын. Но он был еще более предан Императору. И он с ужасом смотрел, как его наставник и благодетель катится в пропасть.

Цзинь провел с ним тайную встречу. И лейтенант Каэль, после мучительных колебаний, согласился стать нашими глазами и ушами. Он любил своего адмирала. И чтобы спасти его от самого себя, он был готов на предательство.

Обратный отсчет начался. Мы ждали, когда «Дети Феникса» сделают свой ход.

Прошла неделя. Лейтенант Каэль докладывал, что адмирал заперся у себя в поместье, пьет и в ярости разбивает мебель. А потом пришло донесение, которого мы ждали.

«Сегодня к адмиралу прибыл придворный из Министерства Церемоний, — гласил отчет. — Якобы, чтобы передать соболезнования от лорда Фэна. Они говорили наедине больше часа. Адмирал после этого разговора стал задумчив и перестал пить. На вечер у него назначена тайная встреча в портовом трактире».

Асмус, прочитав донесение, ударил кулаком по столу.

— Попался, старый дурак. Попался.

Вечером Цзинь принес финальное подтверждение. Встреча состоялась. Адмирал Варис встретился с одним из агентов Фэна, которого мы уже знали по делу южан. Ему предложили поддержку. Ему предложили деньги, чтобы покрыть его долги. И ему предложили «вернуть свою честь», возглавив «движение истинных патриотов флота». И он согласился.

Я посмотрела на Асмуса. Мой жестокий, безжалостный план сработал безупречно. Мы толкнули героя войны в объятия предателей.

— Он в ловушке, — сказала я.

Асмус посмотрел на карту побережья, на значки, обозначавшие стоянки его флота. В его глазах был холодный, хищный блеск.

— Да, — произнес он. — Он в ловушке. А теперь мы позволим ему собрать в этой ловушке всех своих новых друзей. Когда змея показывает свое гнездо, ты не просто убиваешь змею. Ты сжигаешь гнездо вместе со всеми, кто в нем находится.

Глава 41

Наша новая война не пахла кровью и сталью. Она пахла чернилами,

1 ... 42 43 44 45 46 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)