200
Второй после князя Прозоровского воевода в Астрахани.
Или Ружинский. Н.И. Костомаров (Бунт С. Разина, и. м. и из., II, 290) называет отряд, посланный на помощь Богданову, «полком», а во Французском переводе стоит (II, 77) detachement
Давид Бутлер, который впоследствии раздумал и решил остаться в городе.
Вместо esturgeon, Tursio.
Учугом называется группа рыбачьих хижин, как бы рыбный завод. Тут у Стрюйса (II, 91) очевидная ошибка.
Во Французском тексте brasse, что составляет 6 Английских футов.
Затем автор, описав Тарки, перешел, 18-го Июля, за границу Московского царства, которое отделялось, по его словам, от земель Черкесов рекою Тименки, Timenki, или, Тарки, Terki, рукавом реки Бастро, Bastro, которую выше называл Быстро, Bustro, т. е. Быстрая, упоминаемая Де-Луком, Ламберти и др.
Это письмо и нижеследующее составляют приложения к сочинению Стрюйса. П. Б.
В Деднове, построены были: корабль, яхта, два шнека и бот. Ср. Соловьева, История России, т. XII, с. 286.
Straussens merkw. Reisen, 206: Maxim Iwanowitz Nachokin, как пишет г. А. Попов (О построении, с. 13). Воеводою в Нижнем был в это время Максим Иванович Ордын-Нащокин Д. к А.И. V. № 47, с, 280.
Т. е. не принадлежавшим к шайке Разина.
Видерос.