Очень простой (фр.).
Von Liegnitz.
Рисунок не сохранился (прим. ред.).
Он не говорит по-английски; он не говорит по-немецки (нем.).
Иконостас.
В оригинале место пропущено.
В оригинале фамилии приведены русскими буквами.
Имеется в виду сцена, иллюстрирующая фразу: «Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?» (Лука, 6:41142).
Хоругви.
В оригинале пропущено.
Русская школа (фр.).
Аллея для верховой езды в лондонском Гайд-парке.
Именно Кэрролл изобрел карманные, или дорожные шахматы.
Печальный, унылый (фр.).
«Да. Конечно» (фр.).