» » » » «Я буду бороться за священные права редакции». Переписка М. А. Алданова и М. М. Карповича. 1941–1957 - Коллектив авторов

«Я буду бороться за священные права редакции». Переписка М. А. Алданова и М. М. Карповича. 1941–1957 - Коллектив авторов

Перейти на страницу:
что бы вы подумали о вкладе России в единство союза, если бы сейчас среди советских читателей широко распространялся подобный роман, посвященный, например, периоду после Американской революции; роман, в котором главными американскими героями были бы больной, уставший, разочарованный, безнадежный Сэм Адамс, презирающий демократию и насмехающийся над Джефферсоном; больной, уставший, разочарованный, растерявший всю надежду генерал Ли (когда-то «Легкоконный Гарри», но теперь, конечно же, «Тяжелоконный»), который мечтает только о тех счастливых днях, когда мы были британской колонией, и посол, который опасливо живет в атмосфере больных, уставших, разочарованных, безнадежных людей, страшась неизбежного момента, когда он будет официально застрелен Даниэлем Буном в одной из регулярных и бессмысленных чисток Вашингтона?

Разумеется, Гитлер с радостью помог бы распространить такое образовательное издание, и, конечно, Муссолини был бы рад предоставить талантливого Эзру Паунда для написания одобрительной аннотации на обложке. Но, как я понимаю, Гитлер и Муссолини все же не являются нашими союзниками; а Сталинград не защищали больные, уставшие, разочарованные и лишенные надежды люди.

Дональд Огден Стюарт

(Daily Worker. 1943. Apr. 24)

5

Ср.: «Я хотел бы самым серьезным образом предостеречь об опасности, которую для нас представляет ядовитая вражеская пропаганда. В свое время Германия старалась вбить клин между странами Западной Европы. Однако, с точки зрения достижения победы в войне, гораздо опаснее то, что сейчас она пытается вбить клин между нами и нашими союзниками. Всякий, даже пустяковый на первый взгляд слух, направленный на то, чтобы подорвать нашу веру в союзников, подобен вражескому агенту, который действует среди нас, стараясь саботировать наши военные усилия. То тут, то там возникают злонамеренные, беспочвенные слухи, порочащие русских, или британцев, или наших собственных военачальников. Если проследить происхождение этих слухов, на них всегда можно обнаружить одно и то же клеймо: „Сделано в Германии“. Мы должны противостоять вражеской пропаганде, разоблачать слухи с такой же силой и решимостью, с какой наши бойцы отбрасывают и уничтожают вражеские танковые дивизии» (цит. по: Рузвельт Ф. Д. Беседы у камина / Пер. А. Б. Шаракшанэ, коммент. Ю. Н. Рогулева. М., 2003. С. 315).

1

Струнский Саймон (Strunsky Simeon; 1879–1948), журналист. С 1886 г. в США. Выпускник Колумбийского университета. Редактор газеты «The New York Times» (с 1924 г.).

2

Однако советские журналисты думали иначе: в № 2 журнала «Война и рабочий класс» (от 15 января 1945 г.) появилась полемика с западными читателями под названием «Еще о свободе печати», однако цитировался там лишь весьма дипломатичный и миролюбивый ответ главы агентства «Associated Press» Кента Купера.

3

Камермахер Вильям (1887–1949), печатник, совладелец типографии «Гринич Принтинг», брат М. С. Камермахера (Кефали) (см. примеч. к письму № 212).

1

Милюков П. Н. Правда о большевизме // Русский патриот. 1944. 11 нояб.

«Русский патриот» (1943–45), газета, издававшаяся союзом «Русский патриот» французского Сопротивления. Гл. ред. М. М. Бернстедт (1943–44), Н. В. Борисов (1944–45). После освобождения Франции союз переименовался в «Союз советских патриотов», и газета получила название «Советский патриот» (1945–48).

2

Коварский Илья Николаевич (1880–1962), эсер, врач. Гласный Московской думы (1917). С 1919 г. в эмиграции во Франции, с 1940 г. в США. Основатель издательства «Родник» (1923–32), председатель Мечниковского общества (1919–40), председатель и затем почетный член Общества российских врачей Нью-Йорка.

3

Ср.: «В № 2 „Нового журнала“ я прочел две статьи на одну и ту же злободневную тему: оценка большевизма в связи с текущей войной. Но на поставленный вопрос обе отвечают различно. Статья Н. С. Тимашева „Сила и слабость России“ взвешивает шансы на успех или неудачи России при сохранении Советской власти. Статья М. В. Вишняка „Правда антибольшевизма“ оправдывает отрицательное отношение эмиграции к советскому режиму независимо от исхода войны» (цит. по: Милюков П. Н. Правда о большевизме // Чему свидетели мы были… : переписка бывших царских дипломатов, 1934–1940: сб. док. в 2 кн. Кн. 2: 1938–1940. М., 1998. С. 589).

4

О значимости этой статьи может свидетельствовать и ее пересылка послом СССР во Франции А. Е. Богомоловым заместителю наркома иностранных дел В. Г. Деканозову (см.: Там же).

1

См.: Правда о большевизме: из предсмерт. ст. П. Н. Милюкова // НРС. 1945. 19 марта. № 12015. С. 2–3.

2

Блюмель (наст. фамилия Блюм) Андре (Blumel André; 1893–1973), журналист, социалист, секретарь Министерства внутренних дел Франции в правительстве Л. Блюма (1936–37), лидер французского сионистского движения.

1

Ср.: «Статью „Правда о большевизме“ тайно печатали на ротаторе, делали машинописные копии и подпольно распространяли среди русских эмигрантов. Эта статья внесла немалую лепту в вовлечение многих из них в движение Сопротивления» (Думова Н. Г. П. Н. Милюков // Россия на рубеже веков: ист. портреты. М., 1991. С. 232).

1

Камышников Лев Маркович (1881–1961), журналист, театральный критик, переводчик. В эмиграции с 1919 г. Многолетний сотрудник НРС.

Ср. отрывок из его рец.: «В той же девятой книге Нового Журнала мы находим продолжение романа М. Алданова „Истоки“. Оставляя окончательное суждение о романе до завершения его печатанием в журнале, отметим только те образы героев романа, которые в данной книге заканчивают свое жизненное существование и в дальнейшем должны исчезнуть, как художественные объекты, для его автора.

Сцены операции и предсмертных переживаний действительного тайного советника Дюммлера полны художественной правды и достигают высот эпической силы и простоты. Одновременно в тонах превосходного юмора и психологической наблюдательности нарисован портрет знаменитости, немецкого хирурга Билльрота. Впечатление силы и убедительности этого образа автор достигает приемом, свидетельствующим о его высоком литературном мастерстве. Не прибегая ни к каким отрицательным характеристикам, рисуя хирурга в процессе его работы, его поступков вне врачебной обстановки или в обращении с пациентами, Алданов дает убедительное изображение врача-немца, уверенного в своей непогрешимости, сентиментального в обожании музыки „его друга“ Брамса и невыразимо упрямого в ложных, консервативных и лишенных научной прозорливости методах практики. Более беспощадной оценки „немецкого гения“ нельзя себе представить.

После ясного, лишенного претенциозности повествования Алданова читатель вынужден следовать за В. С. Яновским в его шествии по рытвинам и ухабам авторских изысканий в области психологии» (Камышников Л. Беллетристика «Нового журнала» // НРС. 1945. 26 февр. № 11994. С. 3).

2

Ср. письмо М. А. Алданова Б. И. Николаевскому от 27 февраля 1945 г.: «Читали ли Вы рецензию Камышникова о лит.<ературном> отделе 9-ой книги? Меня он похвалил, но, видит Бог, я никак не ожидал, что, по его пониманию, Билльрот у меня окажется „нехорошим немцем“. Еще слава Богу, что он не написал, что в моем романе Билльрот нарочно, из ненависти к России, зарезал Дюммлера» (Машинопись. BAR. Mark Aldanov Papers. Box 11. File Correspondence: Aldanov to Various Persons – 1945).

1

Роллан Ромен (Rolland Romain; 1866 – 30 декабря 1944), французский писатель и общественный деятель. Лауреат Нобелевской премии в 1915 г.

2

Губерман Бронислав (Huberman Bronisław; 1882–1947), польский скрипач, основатель Палестинского филармонического оркестра.

3

Вальтер Бруно (Walter Bruno; 1876–1962), немецкий дирижер и пианист, руководитель Нью-Йоркского филармонического оркестра (пост был предложен ему в 1942 г., согласился – лишь в 1947‑м).

1

Александрова В. Театр во время войны // НЖ. 1945. № 10. С. 226–238. В огл. под назв.: Русский театр

Перейти на страницу:
Комментариев (0)