» » » » Безупречная репутация - Джо Джейкмен

Безупречная репутация - Джо Джейкмен

1 ... 70 71 72 73 74 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на них. Все знают, что ты спятила.

Почувствовав на плече руку Мэнди, Пиппа вздохнула и, вскинув голову, сказала:

– Мне надоело тебя выгораживать, Чарльз.

– Выгораживать? Совсем сошла с ума, женщина.

Он обращался к Пиппе, но казалось, что обращается ко всем.

– Во-первых, – сказала Пиппа, – мне все известно про твой роман.

Глаза его на секунду расширились, но тут же закрылись, и он улыбнулся. Посмотрел на нее, как бы признавая ловко сделанный ход.

– Ага. Вот, значит, в чем дело.

– Мне известно, что ты арендовал любовное гнездышко. Заплатил за год вперед, вместо того чтобы платить за школу, – обличала Пиппа. – Правда, точно не знаю: то ли Джерри тебя шантажировал, то ли ты незаконно выписывал ему лекарства по своей воле.

За спиной у Чарльза на парковке появился детектив Маллинз. За ним следом – Аша.

– Если честно, Пиппа, – сказал Чарльз, – никто не принимает тебя всерьез. Это все последствия несчастного случая. – Он подошел ближе к Пиппе. – Черепно-мозговые травмы известны своими…

– Не спеши, – сказал Хинч, перекрывая ему дорогу.

Пиппа выпрямилась во весь рост, как могла.

– То есть ты ничего не отрицаешь, дорогой? Как отрицать, когда все ясно?

– Что здесь такое? – спросил Маллинз.

Чарльз натянуто улыбнулся.

– Детектив Маллинз, вы появились более чем вовремя. – Он посмотрел на Ашу и ухмыльнулся. – Боюсь, моя жена выдвигает кучу необоснованных обвинений. Слишком много выпила, вот и все.

– Я вообще не пила весь вечер, Чарльз, но продолжай. Тебя все внимательно слушают. Что именно необоснованно?

Аша подошла к Пиппе и взяла ее за руку. Роза встала по другую сторону.

– Для начала ты пытаешься убедить людей, что Джерри убил я, – сказал Чарльз.

– Правда? Не думаю, что я… – Пиппа медленно покачала головой. – Не помню, чтобы я такое говорила. Но раз ты об этом вспомнил…

– Ладно, – вмешался Маллинз. – Давайте поговорим об этом в другом месте.

– В этом нет нужды, – возразил Чарльз. – У моей жены плохо с головой, но в душе она затаила обиду. Так что вам не о чем беспокоиться. Да, я совершил ошибку. Одну малюсенькую ошибку. А она разозлилась и хочет свалить на меня вину за все, что когда-то шло не так. Сейчас она пытается подвести дело к тому, будто Джерри убил я. Это же очевидно, разве нет? Эта женщина явно не в себе.

– От чего вы убегали? – спросила Аша, глядя на машину Чарльза. – Как только я вам сказала, что здесь полиция, вы бросились к машине со всех ног.

– Я никуда не убегал. Просто благодаря моей жене вечер закончился раньше времени. Уезжать собирались все. Но оказалось, что моя машина не заводится…

– Но вы же видели полицейские машины? Неужели вам было не интересно узнать, зачем они приехали? – сказала Аша. – Вы же председатель попечительского совета – разве это не ваша прямая обязанность?

Как по команде, к ним начала пробираться Кэти. Маленькими, осторожными шажками.

– Так это вы? – Чарльз обратился к Аше. – Что-то сделали с моей машиной. Вижу, моя жена задурила вам голову своими фантазиями, но объясняться с такой, как вы, я не собираюсь.

– Такой, как она? – переспросила Роза.

Все замолчали. Музыка в зале прекратилась. Наконец, заговорила Пиппа, в голосе слышалась хрипотца.

– Может, ты хотя бы признаешь, что у тебя роман с Кэти Лейн?

– Давай не будем преувеличивать, – ответил Чарльз, а собравшаяся публика начала перешептываться, прикрывая ладонями рты. – Ты давно знаешь, что у нас все разладилось. Так бывает. И роман был больше связан с состоянием нашего брака, чем с Кэти. На ее месте мог быть кто угодно. Кто угодно.

Он пригладил волосы и выпрямился, словно вдруг опомнился. Повернулся к детективу Маллинзу и положил руку на сердце.

– Мне очень жаль, что вам приходится это слушать. Вообще-то, это личное дело.

– Нет, – сказал Маллинз. – Вовсе нет. Мне интересно знать, почему ваша жена считает, что вы причастны к убийству Джерри Ньюхолла. Особенно в свете того, что в озере мы нашли орудие убийства.

По толпе пронесся ропот, усиленный ветром.

– Разве не ясно, что сейчас происходит? – спросил Чарльз. – Она все подстроила. Учитывая ее сегодняшнюю выходку, я не удивлюсь, если окажется, что все это – дело рук моей жены. Об орудии убийства мне ничего не известно. Равно как и о смерти Джерри.

– Джерри кое-что о тебе знал – достаточно, чтобы тебя уничтожить, – сказала Пиппа.

– Что?

– Ты боялся, что Джерри заявит на тебя в Генеральный медицинский совет – ты выписывал ему таблетки и сделал его от них зависимым! И ты бы лишился работы.

– И не на что стало бы финансировать двойную жизнь, – добавила Аша.

– Это просто смешно!

– Да, – сказала Роза. – Да. А в день матча ты на полчаса исчез, а потом появился в другой рубашке. Что случилось, Чарльз?

– Меня облила Пиппа. Тебе об этом известно.

– Правда?

– К тому же все время, что меня не было на игре, я был с мисс Лейн. Она может это подтвердить.

– Нет, – возразила Кэти, сделав шаг вперед. – Не помню, чтобы видела тебя до окончания матча.

Он дернул головой в ее сторону, в глазах читалось искреннее удивление.

– Я не знал, что ты здесь. – Чарльз кашлянул. – Но это нелепо. Да, у нас с Джерри были разногласия. Но когда я его видел последний раз, он был жив – такова истина. Если бы я собирался его убить, то не стал бы бить его по голове крикетной битой – разве это не очевидно? Я мог бы его отравить, обставить это как-то поизящнее, обойтись без вульгарного насилия. Это совсем не в моем духе. Прошу меня извинить, но оставаться здесь и выслушивать этот бред я не собираюсь.

Маллинз покачал головой и жестом его остановил.

– Простите, сэр, но мне кажется, заявлений об орудии убийства не было – скажите мне, пожалуйста, откуда вам известно, что мистера Ньюхолла убили крикетной битой?

Чарльз смутился, потом встревожился.

– Слышал от кого-то. Это всем известно. Об этом говорят по всей школе. – Он оглядел лица родителей, те покачивали головами. Пожимали плечами. Про биту они, судя по всему, ничего не знали. – Роза. Ты же знала про биту, так?

– Нет. Последнее, что я слышала, – его задушили школьным галстуком.

Чарльз посмотрел на Пиппу, потом на Кэти.

– Ну, что такое? Вы это серьезно? Разве не видите, что здесь происходит? Меня подставили. Они все заодно.

Кашлянув, Роза сказала:

– Как женщина, чей муж сейчас в отпуске развлекается с другой – а не болен, как я всем сказала, – могу сказать наверняка: никто не заставит жену и любовницу быть заодно, Чарльз. Ты обидел двух женщин, у которых нет причин помогать друг другу. Так что тебе конец.

– Пиппа, – обратился Чарльз к жене. –

1 ... 70 71 72 73 74 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)