Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 65
49
До свидания ( исп.).
Правильнее fag— сигарета ( англ.).
А, вы хотите сигарету? ( англ.).
«План 9 из открытого космоса» ( англ.).
Прошу! ( англ.)
Все, что угодно ( англ.).
Соленый ( англ.).
Пресный ( англ.).
Семейство рогачевых скатов ( лат.), к которому относится самый крупный скат — манта, или гигантский морской дьявол.
Будь я проклят ( англ.).
Возвращаемся ( англ.).
Нет. Пожалуйста, уходите ( англ.).
Дерьмо ( фр.).
Твою мать… ( англ.)
Ты говорил… ( англ.)
Творящими добро ( англ.).
Да, но думаю, тебе сейчас это ни к чему ( англ.).
Как хочешь ( англ.).
Винный магазин ( англ.).
Ах ты, шлюха! ( англ.).
Деньги ( исп.).
Пошла я отсюда ( англ.).
Сейчас мне ничего не надо, приходите позже! ( англ.).
Тяжелая ночь, сэр? ( англ.).
Ну что вы! ( англ.).
На дорожку, сэр? ( англ.)
Меня черта с два сломаешь, парень ( англ.).
Обезболивающее — в моей комнате ( англ.).
Да, я вас слушаю ( англ.).
Два плюс два равно тому-то, и всё ( англ.).
Счастливая страна, счастливая страна, мы живем в счастливой стране! ( англ.)
День Австралии ( англ.).
Гру Харлем Брунтланд — премьер-министр Норвегии, в 1996 г. ушла в отставку.
Помпель и Пильт — персонажи известной норвежской передачи для детей, которая была запрещена к показу, после чего поднялось движение ее защитников.
В точку ( фр.).
Затяжные прыжки с парашютом ( англ.).
Не сегодня, так завтра ( англ.).
Помяни, Господь, его душу ( англ.).
Все отлично, приятель ( англ.).
Еще новости есть? ( англ.).
«Ближе к Тебе, Господи» — американский духовный гимн на стихи Сары Адамс и музыку Льюиса Мейсона.
Австралийская морская оса.
Голос хозяина ( англ.).
Чушь! ( англ.)
И какую страну! ( англ.)
Счастливой страной ( англ.).
Ты понимаешь ( англ.).
Конечно, дружище ( англ.).
Никак нет ( англ.).
А сигаретки не найдется, приятель? Сам знаешь, мне так лучше думается ( англ.).
Поискал? Глухо? ( англ.)
Глухо ( англ.).
Держись, приятель ( англ.).
Ничего ( англ.).
На случай западни ( англ.).
Ты меня раскусил, верно? ( англ.).
Верно? ( англ.).
Угадал ( англ.).
«Лобковые волосы» ( англ.).
Не судьба? ( англ.)
«Быстрое восстановление» ( англ.).
Подкрепления не будет, сэр? ( англ.)
Lady Bay Beach — букв. «пляж Дамского залива» ( англ.).
От этого местечка у меня мурашки по спине бегут ( англ.).
Не волнуйся ( англ.).
Так всегда приходят ( англ.).
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 65