» » » » Первый свет - Линда Нагата

Первый свет - Линда Нагата

1 ... 22 23 24 25 26 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">. — С ним много хлопот? — спрашивает она, пока Брэдфорд балансирует подносом в одной руке, а другой поднимает поручень кровати.

— Никаких хлопот! Потому что мы держим его в спячке большую часть времени. Не так ли, лейтенант?

Я вынужден согласиться, что это правда.

Брэдфорд распаковывает мой обед и ставит поднос передо мной, приподнимая кровать так, чтобы я сидел.

— Должно быть, вы впечатлили их на физиотерапии сегодня утром, сэр. Они назначили вам еще один сеанс после обеда.

Ее взгляд смещается — она проверяет экран своих дальновизоров.

— Примерно через девяносто минут. — Она одаривает меня понимающей улыбкой. — Занимайтесь чем хотите до тех пор.

Когда дверь закрывается, Лисса усаживает свою сладкую попку на край кровати, но, наткнувшись на мою титановую голень, всё еще скрытую под простыней, тут же вскакивает.

— Какого...? Ох. — На ее щеках вспыхивает румянец. — Можно посмотреть?

Мне не очень этого хочется, но это просто говорит мое тщеславие.

— Конечно. Давай.

Она приподнимает простыню, несколько секунд хмуро разглядывает то, что видит, а затем возвращает простыню на место, прежде чем снова сесть на край кровати — на этот раз более осторожно.

— Почему это случилось с тобой?

Она смотрит на меня поверх подноса с обедом, склонив голову набок, словно я — какая-то особенно сложная статистическая задача, так что я почти уверен, что это не экзистенциальный вопрос.

— Хочешь знать, почему я не знал заранее?

Она кивает, полностью осведомленная о моем африканском предвидении из писем, которые я ей отправляю.

— Почему Бог покинул царя Давида?

— Не покидал. — Я пробую ванильный пудинг, который на вкус оказывается на удивление неплох. — Он предупредил меня. Просто я не сразу сообразил.

Я рассказываю ей всё, что произошло, вплоть до анонимного звонка — призрака в сети, — который поверг меня в панику.

Звонок ее беспокоит.

— Это не сходится со всем остальным. Раньше это всегда происходило внутри твоей головы.

— Может быть, этот звонок мне причудился.

— Проверь свой журнал звонков.

Я вызываю страницу в своем оверлее. Она показывает несколько соединений с Гайденс и один неизвестный номер.

— Он был настоящим, — говорю я Лиссе. — Но в этом нет никакого смысла. Мой оверлей принимает звонки только с одобренных номеров.

— Если только кто-то из Гайденс не изменил твои фильтры.

— Зачем им это делать?

— Не знаю, милый. И если они знали, что приближаются истребители, я не понимаю, почему они просто не сказали тебе сваливать к чертовой матери.

Позже я отправляю Лиссу на поиски ручки и бумаги. Она возвращается всего через несколько минут, с улыбкой показывая мне тонкую стопку листов.

— Фирменный бланк Армейского медицинского центра Келли. Я зашла в административный офис, и у них там целый шкаф этого добра. Поставили по контракту, когда больница открылась пару лет назад, но ими почти никогда не пользуются.

Я беру их, проводя пальцем по тисненым армейским печатям. Красиво и официально. То, что нужно.

— Идеально. Спасибо.

Она отодвигает пустой поднос из-под обеда, и я принимаюсь писать два письма с соболезнованиями — одно семье Яфии, другое семье Дубея. Армия уже уведомила их ближайших родственников, конечно, но Яфия и Дубей погибли под моим командованием. Я хочу дать их семьям хоть что-то. Официальное письмо — это не так уж много, но по крайней мере оно осязаемое, реальное и традиционное — что-то, что можно сохранить... или, может быть, сжечь.

Лисса вносит свои предложения, но мне всё равно требуется несколько попыток. У меня не очень хороший почерк, и, конечно, я никогда раньше не писал ничего подобного, но, наконец, всё готово. Мне даже удалось подписать два конверта, используя данные из служебных досье. Лисса обещает отнести письма в службу доставки.

Это занятие оставляет нас обоих в мрачном настроении. Мы сидим вместе, просто держась за руки — но я не думаю о Яфии и Дубее. Вместо этого я мысленно пинаю себя за то, что втянул в это ее. Помощь в написании писем, должно быть, напомнила ей о том, чем я рискую — и почему она вообще меня бросила. Я почти слышу, как роятся ее мысли, пока она снова взвешивает, что значит быть связанной со мной.

В моем оверлее снова загорается иконка черепной сети, слабо светясь. Думаю, это отражает активность сети, уводящей мое настроение подальше от темных мест.

— Лисса? Я не хотел тебя расстраивать.

Она пожимает плечами.

— Тебе, должно быть, так тяжело... терять друзей.

— Они не были настоящими друзьями. Скорее как...

Я осекаюсь. Что со мной не так? Я будто пытаюсь вырыть себе яму поглубже.

— Скорее как кто? — спрашивает Лисса.

— Давай поговорим о чем-нибудь другом.

— Нет, скажи.

Если я этого не сделаю, мы в итоге поссоримся, поэтому я признаюсь.

— Скорее как младшие брат и сестра.

— Ох, Шелли. — Она закрывает глаза и прислоняется головой к моему плечу.

— Лисса, то, что с ними случилось, было случайностью. Как автомобильная авария. Я продержался девять месяцев без единого серьезно раненого. Это не значит, что там постоянно опасно...

— Шелли, прекрати! — Она отстраняется, в ее глазах гнев.

Дверь открывается, и мы оба поворачиваемся: входит специалист Брэдфорд с инвалидным креслом, чтобы отвезти меня на физиотерапию.

Лисса снова смотрит на меня.

— Не опасно? — Она соскальзывает с кровати. — Ты лежишь здесь с искусственными ногами!

Я перехватываю ее запястье, когда она тянется за сумочкой.

— Пожалуйста, останься еще на один день.

— Я не могу. У меня сегодня рейс. Завтра мне нужно быть на работе.

Я отпускаю ее. Я не могу заставить ее быть со мной. Она сама должна этого хотеть.

— В любом случае, я рад, что ты приехала.

Она кивает, смахивая слезы. Слов не осталось. Она дарит мне еще один поцелуй и уходит.

К моему облегчению, специалист Брэдфорд не задает никаких вопросов, сохраняя бодрый вид, пока усаживает меня в кресло. Это кресло моторизованное и программируемое. Она нажимает синюю кнопку на правом подлокотнике и тщательно произносит пункт назначения:

— Кабинет один-один-четыре.

— Это не физиотерапия.

— Лейтенант, — отчитывает она. — Ваше расписание изменилось. У вас встреча с полковником Кендриком. Вы разве не проверяете электронную почту?

— После Африки нет. Я был несколько... отвлечен.

— О боже. Не хотела бы я видеть ваши завалы сообщений.

Я тоже не горю желанием на них смотреть.

Обычно я проверяю почту в ЦТУ, но никогда не тороплюсь это делать, потому что почти вся она состоит из бесполезных отчетов и директив, написанных штабными работниками, желающими создать видимость бурной деятельности. Я отказываюсь транслировать всё это дерьмо на свой оверлей, но прямо сейчас

1 ... 22 23 24 25 26 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)