Паслён - Майкл Коннелли
Стилвелл уставился на сообщение, решая, хорошо это или плохо. Вознаграждение, вероятно, приведет к множеству звонков с информацией, которую придется проверять — много пустой работы. Но оно также могло дать реальную зацепку. Он видел, как вознаграждения работали в обе стороны, когда был в отделе убийств.
Следующее сообщение было от Неда Браунинга. В нем говорилось: «Нет записей о продажах», и Стилвелл понял, что Браунинг не нашел записей о покупке ручной пилы Генри Гастоном или Оскаром Терранова. Это было бы слишком просто, подумал Стилвелл.
Третье сообщение было от Лайонела МакКи, и Стилвелл предположил, что он звонил за комментарием о вознаграждении. Стилвелл смял этот бланк и бросил в мусорку рядом со столом Мерси.
Последнее сообщение было от кого-то по имени Лесли, без фамилии и номера телефона. Мерси написала: «Хотела знать, была ли погибшая девушка Ли-Энн Мосс».
— У неё было имя? — спросил он. — Что ты ей сказала?
— Ты сказал не разглашать информацию по делам, — сказала Мерси. — Так что я ответила, что мы ещё не установили личность, и, прежде чем я успела что-то спросить, она повесила трубку.
— Черт.
— Ну, я почти уверена, что она работает в «Сэндтрэп», если ты хочешь с ней поговорить.
— Почему ты так думаешь?
— Потому что я слышала звон посуды и голоса на фоне, и кто-то сказал: «Лесли, забирай». Думаю, поэтому она так быстро повесила трубку.
— Ладно, кухня ресторана. Почему ты думаешь, что это «Сэндтрэп»?
— Это уже догадка, но там работает девушка по имени Лесли. Она меня раньше обслуживала.
Именно Мерси рассказала Стилвеллу, что «Сэндтрэп» — лучшее место для обеда, когда он только приехал на остров. Она часто ходила туда на обеденный перерыв.
— Это здорово, Мерси, — сказал он.
Стилвелл съел полсэндвича из ресторана утром, но, похоже, теперь он отправится туда на обед. Он сказал Мерси звонить, если что-то случится, и вышел из участка.
На поле для гольфа он попросил хостес столик в «Сэндтрэп[27]» и указал, чтобы его обслуживала Лесли. Было ещё до полудня, и наплыва посетителей на обед не началось. На случай, если это тупик, Стилвелл взял с собой распечатку ордера на обыск, чтобы редактировать её во время еды.
Вскоре к его столику подошла женщина лет двадцати с каштановыми волосами, собранными в хвост. На её светло-голубой рубашке для гольфа был приколот бейдж с именем ЛЕСЛИ. Он узнал её по прошлым визитам в ресторан, но понял, что никогда не запоминал её имя. Он был в своей обычной униформе — бежевые брюки-карго, кобура с оружием и значок на поясе, зеленая рубашка-поло с вышитым значком шерифа на левой груди, — но это, похоже, не привлекло её внимания.
— Что могу принести вам сегодня? — спросила она.
— Я возьму сэндвич БЛТ[28] на пшеничном тосте, — сказал Стилвелл.
— Что-нибудь выпить?
— Холодный чай.
— Принято.
— Вы та Лесли, которая звонила в наш офис утром по поводу Ли-Энн?
Она подняла взгляд от блокнота и, кажется, впервые заметила вышитый значок на рубашке Стилвелла.
— Как вы узнали? — спросила она.
— Женщина, с которой вы говорили, здесь постоянный клиент, — сказал Стилвелл. — Я знаю, вы сейчас на работе, но мне нужно спросить вас о Ли-Энн.
— Э-э, хорошо. Это она была той девушкой, которую нашли в воде?
— Пока я не могу ответить на это. Но почему вы звонили о поводу неё?
— Потому что она должна мне денег, и я вроде как слышала, что будет вознаграждение за, знаете, информацию, которая поможет с делом.
— Откуда вы узнали о вознаграждении? Оно только что было одобрено.
— О, за столиками много чего услышишь. Люди из мэрии почти каждый день завтракают здесь. Я слышала, как они говорили о вознаграждении сегодня утром.
Стилвелл кивнул.
— Вы сказали, что Ли-Энн должна вам денег. За что?
— Она снимала у меня комнату и перестала платить.
— Когда это было?
— Она начала снимать в январе, но пару месяцев назад перестала там останавливаться и не заплатила мне за последний месяц.
Стилвелл подался вперед, полностью сосредоточившись на удаче, которая ему только что привалила.
— Как ваше полное имя, Лесли?
— Лесли Снид.
— Значит, Ли-Энн жила у вас, пока работала в клубе «Чёрный Марлин»?
— Обычно она была здесь по выходным. Иногда по четвергам, если у неё была смена. А потом перестала приезжать и решила, что не должна платить за последний месяц.
Стилвелл сочувственно кивнул.
— Послушайте, мне нужно поговорить с вами подробнее об этом, но здесь не совсем подходящее место, — сказал он. — Можете прийти в участок шерифа со мной?
— Вы имеете в виду прямо сейчас?
— Да, сейчас.
— Я… э-э, не думаю, что менеджер отпустит меня. Скоро начнется наплыв, и мне нужны чаевые.
— Понимаю. Когда закончится обеденный час пик?
— Наверное, около двух.
— Хорошо, давайте в два. Я поем, уйду, но вернусь в два, чтобы отвезти вас в участок.
— Так это была она.
— Мы поговорим об этом.
— Я знала, что она попадет в неприятности.
Стилвелл снова почувствовал мурашки на затылке. Он начал думать, что встреча с Лесли Снид может существенно продвинуть дело.
— Ну, об этом мы тоже поговорим, — сказал он.
Она ушла, чтобы оформить его заказ. Стилвелл достал из кармана ручку и начал читать и редактировать ордер на обыск. Но вскоре остановился. Он не мог сосредоточиться из-за возбуждения от встречи с Лесли Снид и потому, что знал: она может предоставить информацию, которую придется включить в запрос на обыск клуба «Чёрный Марлин».
Он отложил документ и начал думать, как будет действовать в два часа.
26
ПОСЛЕ ТОГО КАК Стилвелл доел свой сэндвич, у него оставался час до конца обеденного наплыва в «Сэндтрэп», где работала Лесли Снид. Он поехал на «Гаторе» вниз по Кресчент и остановился на обочине, откуда открывался вид на парадный вход клуба «Чёрный Марлин» и пристань с боку. Достав телефон, он набрал номер мобильного, который дал ему Фрэнк Сампедро.
— Просто проверяю, — сказал он. — Вы уже на лодке?
— Давно там, — ответил Сампедро. — И нашли кровь.
— Серьезно? Где?
— Внизу у штурвала. Всё было вычищено, но криминалисты нашли её в петле одного из напольных люков. Достаточно для анализа ДНК. Только надеемся, что это не кровь рыбы.
— Должно быть, жертвы. Колбринк сказал мне, что не рыбачит.
— Хорошая новость.
— Что ещё