39
Имеются в виду король Франции Франциск II Валуа (1544–1560, на троне с 1559) и его супруга Мария Стюарт (1542–1587), королева Шотландии до 1567 г.
Елизавета I Тюдор (1533–1603) — королева Англии с 1558 г., по обвинению в заговоре против которой была казнена Мария Стюарт.
Эмерсон, Ралф Уолдо (1803–1882) — американский эссеист и поэт.
Безумная Кошка — персонаж комиксов.
Арсен Люпен — вор-джентльмен, герой произведений французского писателя Мориса Леблана (1864–1941).
Р. Киплинг. «Награды и феи. Песнь астролога». Перевод И. Гуровой.
Буцефал — конь Александра Македонского.
Пегас — в греческой мифологии крылатый конь, символ поэтического вдохновения.
«Слон и 3амок» — квартал в южной части Лондона.
Завсегдатаи (фр.).
Задняя мысль (фр.).
Деревня в городе (фр.).
Призрак Рождественского Подарка — персонаж повести Чарлза Диккенса «Рождественская песнь в прозе».
Хоуп (Норе) — надежда (англ.).
Этот кровавый трибунал, этот монумент монашеской власти, который Испания принимает и которого сама же страшится (фр.).
Торквемада, Томас (ок. 1420–1498) — глава испанской инквизиции с 1480-х гг.
Кальвин, Жан (1509–1564) — французский деятель Реформации, основатель кальвинизма ~ радикального направления протестантизма.
Сервет, Мигель (ок. 1510–1553) — испанский врач и мыслитель. За критику христианских догматов обвинен в ереси и сожжен в Женеве по указанию Кальвина.
Дурная кровь (исп.).
Кейсмент, Роджер Дейвид (1864–1916) — британский дипломат и ирландский националист. Во время Первой мировой войны сотрудничал с Германией и был повешен за государственную измену.
Бродмур — психиатрическая лечебница для душевнобольных преступников в городе Кроуторн, графство Беркшир.
Нилл Крим, Томас (1850–1892) — знаменитый серийный убийца.