19
Я им потакал (фр.).
На основании опыта, исходя из опыта (фр.).
Здесь: косицы; буквально: хвосты (фр.).
Усы (ит.).
Невшатель – город на севере Франции.
Ботанический сад (фр.).
«Отрицать то, что есть, и распространяться о том, чего не существует» (фр.).
Ибо нет места без своего духа-покровителя.
Сервий (лат.).
Moraux – здесь производное от moeurs и означает «о нравах». – Прим. Э. По.
Музыкальность – единственный талант, который довольствуется сам собою; все остальные требуют второго лица (фр.). – Прим. Э. По.
Микроскопических существах (лат.).
Говоря о приливах, Помпоний Мела в своем трактате «De situ orbis» утверждает, что «или мир – огромное животное, или…» и т. д. – Прим. Э. По.
Бальзак; передаю общий смысл – точных слов не помню. – Прим. Э. По.
«Одиночество – прекрасная вещь; но ведь необходимо, чтобы кто-то вам сказал, что одиночество – прекрасная вещь» (фр.).
Florem putares nare per liquidum aethere. – P. Commire. [Ты полагаешь, что цветок рождается из текучего эфира. – Отец Коммир (лат.).] – Прим. Э. По.
Жук – человеческая голова (лат.).
Резкость (фр.).
Один (лат.).
Цафра – голубой пигмент, используемый для рисунков на стекле и фарфоре.
Испанские моря – район Карибского моря, место наибольшей активности морских пиратов.
Кровью невинных несытая, шайка убийц нечестивых
Долго лелеяла здесь злое безумье свое.
Ныне разрушен застенок, родина ныне свободна;
В логово лютых смертей жизнь и спасенье пришли.
(
лат.)
Здесь: последним пределом (лат.).