Армия, сформированная Ост-Индской компанией.
Юридический термин, обозначающий фактическое господство лица над вещью.
Вращающаяся дверь, разделяющая помещения для господ и для слуг в аристократических домах. С целью звукоизоляции была обязательно обита зеленым сукном.
Часть Темзы немного ниже Лондонского моста.
Персонаж романа Чарльза Диккенса «Повесть о двух городах». Пользуясь сходством с Дарнеем, приговоренным к гильотинированию мужем своей возлюбленной, вместо него остался в тюрьме.
Английский философ и экономист, представитель классического либерализма.
Английская писательница-фантаст и феминистка.
Английский живописец, график и поэт XIX века.
Имеется в виду поэма А. Теннисона «Леди Шалотт». На главную героиню было наложено проклятье, из-за которого она была обречена смотреть на мир только через зеркало. Однажды она увидела в зеркале Ланселота и взглянула на него в окно. Проклятье вступило в силу, и леди Шалотт умерла.
«Минтон» — самый знаменитый фарфор XIX века, один из самых дорогих в мире.
Уильям Швенк Гилберт, драматург, и Артур Сеймур Салливан, композитор, — английские авторы четырнадцати комических опер, поставленных в конце XIX века.
Парламентский секретарь или парламентский заместитель министра.
Волокно пальмы.
Психиатрическая больница в Лондоне. Первоначально была названа в честь Марии из Вифлеема. Впоследствии слово «Вифлеем» — в английском произношении «Бетлиэм» — преобразовалось в Бедлам.
Печально известные лондонские тюрьмы.
Старинный англосаксонский порт, где из близлежащих скал добывали гагат.