» » » » Метод исключения - Дональд Уэстлейк

Метод исключения - Дональд Уэстлейк

1 ... 60 61 62 63 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Битком набит. Штук двенадцать стволов, самых разных видов. Сейчас мы проверяем найденное – учитывая характеристики пуль, – но есть ощущение, что он, вероятно, избавился от того пистолета, из которого стрелял.

– А где он, по-вашему, сейчас?

– Мы опрашиваем его подружек, – говорит Бёртон. – Обеих. И место, о котором он, похоже, чаще всего болтал, – это Сингапур.

– Думаете, он в Сингапуре?

– Ну, он не взял паспорт. С другой стороны, у него мог быть и другой. – Бёртон поднимается на ноги. – Больше не стану вас задерживать. Мы его найдем рано или поздно.

Вставая, я говорю:

– Я снова ничем не смог вам помочь.

– Ваша компания не участвовала в том тендере. В противном случае вы, возможно, встретили бы всех троих там, в Вашингтоне.

– И меня бы застрелил Эксман в прошлом месяце, – говорю я с усмешкой.

Усмехается и детектив.

– Считайте, что вам повезло, – говорит он.

– О, я так и считаю.

Он указывает на мой галстук.

– Вы куда-то собираетесь?

– Собеседование, – говорю я. – На этот раз, думаю, все получится.

– Очень хорошо, – кивает он. – Надеюсь, вы правы.

– Пожелайте мне удачи, – говорю я.

– Удачи, – отвечает он.

Примечания

1

Nether (англ.) – нижний, подземный.

2

«Хлыстовой» называют травму, которая возникает в результате автомобильной аварии, когда голова резко дергается по инерции.

3

Midway (англ.) – середина пути.

4

Принцип Поллианны назван так по одноименной детской книге Элинор Портер. Ее одиннадцатилетняя героиня берет за правило находить что-то хорошее даже в самой плохой ситуации.

1 ... 60 61 62 63 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)